A quantidade não é tudo. Estive com um homem maravilhoso durante 30 anos. | Open Subtitles | أتعلمينأنهذهالاشياءليست مرتبطةبالكمية، لقد كنت على علاقة برجل واحد رائع لـ 30 عاماً |
A história da exploração lunar começou com um homem: | Open Subtitles | بدأت قصة استكشاف القمر برجل واحد. |
Mas, todo exército começa com um homem. | Open Subtitles | لكن كل جيش يبدأ برجل واحد. |
Não entendo para que é tanto trabalho para cuidar de um só homem. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد |
O que começou como uma operação de um só homem, depressa cresceu para um negócio próspero que competiu de igual para igual com o maior construtor da região. | Open Subtitles | والذى بدأ برجل واحد فى العمل ثم نمى الأمر إلى عمل مزدهر والذى إستمر بالتزايد |
Na última década, a moda masculina foi ensombrada por um homem e cinco sílabas: | Open Subtitles | خلال العشر سنوات الماضية عروض الازياء استظلت برجل واحد. يتكون اسمه من خمس مقاطع |
Quantas vidas estamos a trocar por um homem? | Open Subtitles | كم حياة نحن نبادلها برجل واحد |
Uma chance de mostrar clemência para com um homem. | Open Subtitles | فرصه لتضهر الرافه برجل واحد |
Pode ser activada por um só homem e tem uma potência de 1.000 a 2.000 toneladas. | Open Subtitles | -يمكن تفعيله برجل واحد سوف يعيد شحن الجزئ النووى طنان |
Trocaram os reféns do Federal Hall por um homem, o Eric Boyer. | Open Subtitles | قايضوا رهائن الردهة الفدراليين برجل واحد... (إيريك بوير) |