Aguentei com uma bala para o proteger. Não me protegeste a mim. | Open Subtitles | ـ أصبت برصاصة بدلاً منك، لقد حميتك ـ لا، لم تحمنى |
Então se eu não acreditar que o mundo estaria melhor com uma bala na cabeça deste homem. | Open Subtitles | إذن إذا كنت لا أَعتقدُ بأنّ العالمَ سيصبح أفضل حالاً برصاصة في رئسِ هذا الرجلِ |
Só espero não levar com uma bala nas costas, à saída. | Open Subtitles | إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي |
O agente da NIS conduzia quando levou um tiro na cabeça. | Open Subtitles | عميل الإستخبارات القومية الذي كان يقود أصيب برصاصة في رأسه |
Levou um tiro na cabeça com uma calibre .38 ontem à noite. | Open Subtitles | أرديَ برصاصة واحدة في الرأس بعيار 38 بوقت ما الليلة الماضية. |
A pior coisa que lhe aconteceu no Afeganistão, foi um dos seus homens ser atingido na cabeça por uma bala no capacete, que o derrubou. | TED | أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا. |
Não fazia parte do plano o nosso agente ser atingido nas costas. | Open Subtitles | لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره. |
Uma facada. Pensei que era um baleado. | Open Subtitles | جرح بالسكينِ كَانَت أعتقد بأنّه جرح برصاصة |
Não fui alvejado para que estes sacanas pudessem escapar impunes. | Open Subtitles | لم أُصب برصاصة حتى أجعل هؤلاء اللقطاء يلوذون بالفرار |
Não há nada mais grotesco que alvejar uma criança com uma bala. | Open Subtitles | لا يوجد شىء يخيف أكثر من مواجهة . طفل برصاصة |
Disse-lhes que estava na esquina e que apanhei com uma bala perdida. | Open Subtitles | دخلت وقلت لهم إنني كنت عند المنعطف وأصبت برصاصة |
Se não o conseguires fazer com uma bala, não o faças. | Open Subtitles | اذا لم تستطع ان تفعل ذلك برصاصة واحدة فلا تحاول على الاطلاق |
Talvez só morra com uma bala de prata. | Open Subtitles | ربما الطريقة الوحيدة لقتلها هي برصاصة فضية |
A menos que queiras que ele acabe com uma bala no ouvido, vais dizer-nos onde está o Falcão... | Open Subtitles | إلا إذا أردتيه أن ينتهي برصاصة في أذنه .. ستقولين لنا أين هو النسر |
Ficas com o mesmo problema, só que com uma bala a menos. | Open Subtitles | هتظل فى المشكلة ذاتها , ولكن برصاصة اقل. |
Levá-lo-ão para um pátio e dão-lhe um tiro na cabeça. | Open Subtitles | ثم سيجرونه إلى الساحة, و يرمونه برصاصة خلف رأسه |
Tal como num hospital, que atende primeiro o ferimento de um tiro e só depois um tornozelo torcido. | TED | مثل غرفة الطوارئ في المستشفى سيُعالج المصاب برصاصة قبل طفل بكاحل ملتوي. |
Da proxima vez que levar um tiro não tente cauterizar com polvora. | Open Subtitles | المرة القادمة حين تصاب برصاصة لا تحاول ان تكويها بالبارود |
E não por uma bala no cérebro. Mas directamente ao teu coração. | Open Subtitles | لكن ليس برصاصة إلى الدماغ بل مباشرة عبر قلبك |
Fui atingido na cabeça. Devia ir para o hospital. | Open Subtitles | اصبت برصاصة في الرأس أود الذهاب إلى المستشفى |
Foi baleado em Paris. Morreu na noite que desapareceste. Quem comanda Treadstone agora? | Open Subtitles | قتل برصاصة في باريس قتل في اليوم الذي خرجت به من يدير التريدستون الان؟ |
foi alvejado e morto pela bala de um assassino, no exterior de um motel de Memphis, hoje à noite. | Open Subtitles | وقتل وقتل برصاصة قاتل خارج فندق ممفيس هذا المساء. |
Deve ter sido atingida, ela estava junto aos veículos. | Open Subtitles | لا بد أنها قد أصيبت برصاصة لقد كانت هنا مباشرة بجانب المركبات |
Em primeiro lugar, olhou para 1865. Descobriu que, num minuto, as pessoas só tinham acertado uma bala no alvo. | TED | في البداية بحثوا في عام 1865، ووجدوا في دقيقة واحدة، أن الأشخاص أصابوا نقطة الهدف برصاصة واحدة فقط. |