Que ia cuidar dele na minha ausência. | Open Subtitles | و أنك ستقومين برعايته بينما أنا غائبة إلى أين تذهبين؟ |
Seria bom saber que alguém em quem confio estará lá para cuidar dele. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف أن أعلم أن شخصا أثق به سيكون هناك ليقوم برعايته. |
Não vou cuidar dele, se não receber nada. | Open Subtitles | لن أقوم برعايته إذا لم أحصل على شيئ |
Sabe-se lá quanto tempo passou desde que alguém tomou conta dele, ou se alguma vez houve um homem por perto dele com capacidade de coerência? | Open Subtitles | مَن يدري كم مضى منذ أن قام أحد برعايته أو إن كان ثمّة رجل بحياته على أيّ درجة من الترابط؟ |
Certo, e é meu pai. Vou tomar conta dele. | Open Subtitles | صحيح,وهو أبي .وأنا أقوم برعايته |
Mas vou cuidar dele até ao fim. | Open Subtitles | و لكن عليّ أنْ أقوم برعايته حتى النهاية |
De como ela me fez prometer cuidar dele. | Open Subtitles | وكيف أنها جعلتني أعد برعايته |
Ele tem uma família fantástica para cuidar dele. | Open Subtitles | لديه عائلة مذهلة تقوم برعايته |
Espero que isso funcione. Toma conta dele. | Open Subtitles | آمل أن يجدي هذا نفعًا قم برعايته |
Era mais velho, mas a Claire tomava conta dele. | Open Subtitles | لقد كان هو الأكبر, لكن (كلاير) قامت برعايته |
Fui uma esposa fantástica! Quanto estava doente, tomei conta dele. | Open Subtitles | عندما كان مريض قمت برعايته |
Deixar-me responsável por tomar conta dele. | Open Subtitles | أجل، أعني، توريطي برعايته الطبية... |