"برعايته" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidar dele
        
    • conta dele
        
    Que ia cuidar dele na minha ausência. Open Subtitles و أنك ستقومين برعايته بينما أنا غائبة إلى أين تذهبين؟
    Seria bom saber que alguém em quem confio estará lá para cuidar dele. Open Subtitles سيكون من اللطيف أن أعلم أن شخصا أثق به سيكون هناك ليقوم برعايته.
    Não vou cuidar dele, se não receber nada. Open Subtitles لن أقوم برعايته إذا لم أحصل على شيئ
    Sabe-se lá quanto tempo passou desde que alguém tomou conta dele, ou se alguma vez houve um homem por perto dele com capacidade de coerência? Open Subtitles مَن يدري كم مضى منذ أن قام أحد برعايته أو إن كان ثمّة رجل بحياته على أيّ درجة من الترابط؟
    Certo, e é meu pai. Vou tomar conta dele. Open Subtitles صحيح,وهو أبي .وأنا أقوم برعايته
    Mas vou cuidar dele até ao fim. Open Subtitles و لكن عليّ أنْ أقوم برعايته حتى النهاية
    De como ela me fez prometer cuidar dele. Open Subtitles وكيف أنها جعلتني أعد برعايته
    Ele tem uma família fantástica para cuidar dele. Open Subtitles لديه عائلة مذهلة تقوم برعايته
    Espero que isso funcione. Toma conta dele. Open Subtitles آمل أن يجدي هذا نفعًا قم برعايته
    Era mais velho, mas a Claire tomava conta dele. Open Subtitles لقد كان هو الأكبر, لكن (كلاير) قامت برعايته
    Fui uma esposa fantástica! Quanto estava doente, tomei conta dele. Open Subtitles عندما كان مريض قمت برعايته
    Deixar-me responsável por tomar conta dele. Open Subtitles أجل، أعني، توريطي برعايته الطبية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus