Este botão de amor, pela brisa amadurecedora do Verão, pode tornar-se uma linda Flor quando nos voltarmos a ver. | Open Subtitles | برعم الحب هذا سينضج بأنفاس الصيف ليصبح زهرة جميلة حين نلتقى مرة أخرى |
Tu és um barco cheio de folhas e um botão de rosas entreabrindo-se. | Open Subtitles | أنتن قارب مليء بأوراق الشجر و برعم بدأ بالتفتح |
É onde erramos. A alma de uma criança é um botão de Flor. | Open Subtitles | ذلك مـا نخطيء فيـه، إن روح الطفل هي برعم زهرة |
Estás em grandes sarilhos, companheiro. | Open Subtitles | أنت في المشكلةِ الكبيرةِ، برعم. |
Agora, companheiro... entras ali, e dizes o que tens que dizer. | Open Subtitles | الآن، برعم... تَدْخلُ هناك، وقُلْ ما تريد ان تقولة. |
Porque se abrirmos estes caules, pode-se ver um pequeno rebento. | Open Subtitles | لأنّ إذا فتحت هذه السّيقان، يمكنك أن ترى هنا بالتحديد برعم صغير. |
É mais valioso ainda em botão. | Open Subtitles | هي أكثر قيمة عندما لا تزال برعم |
Ela não é um botão de rosa? | Open Subtitles | أليست برعم بريء؟ ؟ |
ela era como um botão de jasmin suave | Open Subtitles | كانت مثل برعم ياسمين ناعم |
ela era como um botão de jasmin suave | Open Subtitles | كانت مثل برعم ياسمين ناعم |
Flor da neve | Open Subtitles | برعم بلون الثلج |
Flor da neve | Open Subtitles | برعم بلون الثلج |
Flor da neve | Open Subtitles | برعم بلون الثلج |
Flor da neve | Open Subtitles | برعم بلون الثلج |
Aqui vamos nós, companheiro. | Open Subtitles | هنا نذهب، برعم. |
Vamos companheiro. | Open Subtitles | تعال، برعم. |
Ei, companheiro. | Open Subtitles | يا برعم. |
Significa que resultaram do acidente de automóvel que ele teve em rebento. | Open Subtitles | لحادث سياره عندما كان على شكل برعم |
Olhem, preciso de algo com vida, uma Flor, um rebento. | Open Subtitles | أريد شيئًا حيًّا مثل زهرة أو برعم {\pos(192,200)} |
O rebento de uma nova relação a brotar pelo chão congelado. | Open Subtitles | برعم صداقةٍ جديدة... ينبت من الأرض المكسوة بالصقيع... . |