"برغم أني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Apesar de
        
    • Embora eu
        
    Vemo-nos no trabalho. Apesar de não lhe poder chamar "trabalho". Open Subtitles أراك غداً في العمل برغم أني لا أحب تسميته بالعمل.
    E por causa disso, Apesar de eu te odiarlamar, vou deixar-te fumar um pouco disto. Open Subtitles ولهذا برغم أني حائرة في محبتك وكراهيتك، فإني سأسمح لك بتدخين البعض
    Apesar de ser ateu, eu ainda uso a minha mitra porque ela mantém o meu cérebro quente. Open Subtitles برغم أني ملحد، فما زلت أعتمر القبعة لأنها تبقي رأسي دافئاً
    Embora eu não seja nada para ela embora raramente olhe para mim Open Subtitles برغم أني لا شيء بالنسبة لها برغم أنها نادراً ما تنظر إلي
    Então, Embora eu adorasse passar... esta tarde solarenga a experimentar roupas, não é... Open Subtitles برغم أني أتمنى قضاء هذا العصر المشمس في تجربة الملابس ولكن...
    Embora eu a ache maravilhosa como um sonho. Open Subtitles برغم أني أعتبره جميلاً كالحلم.
    Se um bêbado entrasse por aqui e te atacasse com uma garrafa, eu teria-lhe dado um murro, Apesar de não ser violento por natureza. Open Subtitles إذا سكير هاجمك هنا ستهاجمينه بالزجاجة كنت سأضربه برغم أني لست عنيفا بطبعي
    Irei onde me enviar Apesar de mal entender. Open Subtitles سأذهب حيث ترسلني برغم أني لا أكاد أفهم
    Apesar de estar no vosso país apenas há alguns dias, já deu para ver que os americanos são de muita.. confiança. Open Subtitles برغم أني في بلدكم منذ بضعة أيام، فأنا أرى أن الأمريكان ... موضع ثقة
    Apesar de já estar no meu pijama. Open Subtitles برغم أني أرتدي منامتي.
    Apesar de ser uma remadora colegial com 1,78 m e 68 kg, e ser capaz de aguentar 12 horas com os joelhos em brasa... (Risos) ... sabia que ainda tinha de provar o meu valor. TED برغم أني كنت مجدّفة جامعية بطول 177 سم ووزن 68 كجم، وأتحمل 12 ساعة من ألم الركبة الحارق، (ضحك) عرفت أنني مضطرة لإثبات قوتي ولياقتي.
    Apesar... de não teres dito "muito". Open Subtitles برغم أني... أنت لم تقل "كثيراً"
    Embora eu substituísse o gancho de tartaruga, por um daqueles de veludo. Open Subtitles برغم أني قد أفضّل استبدال مشبك الشعر
    Mas eu sabia que Embora eu fosse insignificante apenas um ratinho pardo sempre soube cá dentro que assim que me conhecesses ficaríamos juntos para sempre. Open Subtitles ولكني كنت أعرف... برغم أني... ...
    JD, Embora eu tenha decidido enviar Mrs Kahn para a cirurgia, sei que estavas a tentar ajudar-me à tua maneira. Open Subtitles (جـ. د. )، برغم أني قررت إحالة السيدة (كان) إلى الجراحة،
    Obrigada, Embora eu tenha de admitir que é ligeiramente humilhante ter de planear uma festa que celebra a derrota da Inglaterra. Open Subtitles شكراً، برغم أني أعترف بأنه أمر مذلّ التخطيط لحفل احتفالاً بهزيمة (إنكلترا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus