"برغم ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • apesar do que
        
    É bom, apesar do que alguns restaurantes possam afirmar. TED هذا جيد بالنسبة لهم برغم ما يقوله بعض أصحاب المطاعم لك
    apesar do que aqueles liberais alados dizem dele. Open Subtitles برغم ما يقولونه عنه المتحررين الحمقي عنه
    E tivemos coisas que, apesar do que possa parecer, nos dão razões para esperança. Open Subtitles ونعمنا بأناس برغم ما يبدون عليه فقد وهبونا سببًا للأمل.
    Obedeci quando ela disse que te protegeria, apesar do que fizeste. Open Subtitles ‫وأطعتها عندما قالت ‫إن علينا حمايتك برغم ما فعلته
    Nem tu, nem os Antepassados, apesar do que eles possam dizer. Open Subtitles لا أنتم ولا السالفون، برغم ما قد يدعونه.
    apesar do que tu possas pensar, não tenho nenhuma aliança com o príncipe. Open Subtitles برغم ما تعتقده ليس لدي تحالف مع الأمير
    Eu não posso abandonar, apesar do que eu disse. Open Subtitles لا أستطيع التخلي عنها، برغم ما قلته.
    apesar do que o congressista diz, quero que saiba que eu acredito em si. Open Subtitles برغم ما يقوله عضو "الكونغرس" أنا فقط أريد أن تعلمي أني أصدقك.
    Assim como não dá para saber o que se passa dentro de mim, apesar do que tu ou o Weaver ou eu gostarmos de acreditar. Open Subtitles مثلما لا توجد طريقة لمعرفة ما يدور بداخلي، برغم ما نودّ أن نصدّقه أنا وأنتِ و (ويفر).
    Estou bem. apesar do que o Wilson vai dizer. Open Subtitles أنا بخير برغم ما سوف يقوله (ويلسون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus