Nunca ninguém gozou com ele, ou o rejeitou para um encontro. | Open Subtitles | لن يسخر منه أحد ولن تقوم فتاة برفضه خلال موعد غرامي |
Quando o rejeitou naquele bar, sentiu que todo o trabalho dele tinha sido em vão e decidiu que ia vingar-se. | Open Subtitles | عندما قمتِ برفضه في ذلك البار شعر بأن كل ما قام به ذهب سدى |
É um analgésico que o FDA rejeitou há cerca de quatro anos atrás, depois da empresa farmacêutica ter investido nele milhões de dólares. | Open Subtitles | إنّهُ مسكّنٌ قامت إدراةالأغذيةوالعقاقير... برفضه قبيل أربعة سنوات، بعدما تورّطت الشركة بملايين الدولارات بسبب ذلك. |
Ontem à noite, Mubarak enfureceu o povo egípcio ao recusar demitir-se, mas, 24 horas depois, cedeu à vontade do povo e anunciou o seguinte, através do seu vice-presidente Omar Suleiman. | Open Subtitles | في الليلة الماضي مبارك زاد من احتقان الشعب المصري برفضه الإستقالة. ولكن بعد 24 ساعة فقط, انحنى لإرادة الشعب وأصدر البيان التالي من خلال نائبه |
A maioria vai recusar. | Open Subtitles | -للـ(ساجتورين ) -مُعظمهم سيقومون برفضه |
E o jeito ao cabelo? Porque o rejeitou? | Open Subtitles | وكيف قامت برفضه ؟ |
Alguém que ela rejeitou. | Open Subtitles | شخص قامت برفضه |