"برفقتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • companhia
        
    • Comigo
        
    Sim, diga ao piloto para se despachar e depois venha fazer-me companhia. Open Subtitles أجل، أخبري الطيار أن يتحرك وثم .تعالي إلى هنا وأبقي برفقتي
    Respira, relaxa, bebe um café, desfruta da minha companhia. Open Subtitles الآن، فقط تنفس واهدأ إشرب القهوة وتمتع برفقتي.
    Por que não senta aqui e me faz companhia? Open Subtitles أتحتاجين لمساعدة او شيء ما؟ لما لا تجلس و تكون برفقتي.
    Procuro o actor certo para cavalgar na onda Comigo. Open Subtitles ما ينقصني سوى الممثل المثالي ليركب الموج برفقتي
    E, na verdade, senti-me como se ele estivesse lá Comigo. Open Subtitles في الحقيقة روادني شعور وكأنّه كان في الغرفة برفقتي
    Esperava que fosse pelo prazer da minha companhia. Open Subtitles أتمنى أنه قد يكون من أجل الإستمتاع برفقتي.
    Ouve-me bem, soldado á uma semana atrás, Eu tinha uma companhia de quase 200 homens. Open Subtitles إسمعني أيها الجندي، منذ أسبوع كان برفقتي حوالي 200 رجل
    - E quando tudo acabar terei sempre o Buzz Lightyear para me fazer companhia no infinito e mais além! Open Subtitles الى جانب هذا, عندما ينتهي كل شئ سيظل باز لايتير برفقتي الى اللانهائية وما بعدها
    Sim, lembrei-me se não vinhas Comigo à companhia de seguros. Open Subtitles أوه , نعم , نعم كنت أتساءل ان كان بالامكان أن تأتي برفقتي الى شركة التأمين الخاصة بي
    Fez-me companhia enquanto a minha secretária estava em Londres. Open Subtitles يقول بأنه سيبقى برفقتي طوال فترة بقاء سكرتيرتي في لندن
    Pense nisto como uma oportunidade para apreciar a minha companhia duas vezes por semana, em vez de apenas uma. Open Subtitles فكر بها على أنها فرصة لكي تستمتع برفقتي يومين في الأسبوع بدلاً من يوم واحد
    Vais ficar aqui a fazer-me companhia enquanto esperamos. Open Subtitles . الانت ستبقي هنا برفقتي , بينما ننتضر
    Tenho um rádio da Polícia para me fazer companhia. Open Subtitles لدي ماسح ضوئي(سكانر)خاص بالشرطة في المنزل ليبقى برفقتي.
    Não ligaste antes. E se eu tivesse companhia? Open Subtitles لم تتصل أولاً ماذا لو كان برفقتي أحدهم؟
    Conheceste-a na minha companhia há anos. Open Subtitles قابلتها في برفقتي قبل سنين طويلة
    Fazeres companhia naquela grande e velha casa. Open Subtitles وتبقى برفقتي في ذلك البيت العتيق.
    Talvez seja melhor fingires que estás a gostar da minha companhia. Open Subtitles ربما عليك التظاهر بأنك تستمتع برفقتي.
    Devíeis sentir-vos fascinada pela minha companhia. Open Subtitles يفترض بكِ ان تكوني مسحورةً برفقتي
    Os meus amigos deixaram de sair Comigo, dizem que os deprimo. Open Subtitles توقف أصدقائي عن التسكع برفقتي لأنهم قالوا أنني أصيبهم باكتئاب.
    Ia ter com a minha advogada, mas ia levá-lo Comigo. Open Subtitles حسنٌ، كنت ذاهبة لألتقي بمحاميتي ولكنّ كنت سأخذه برفقتي
    Não podia ligar à polícia. Tinha a Camille Comigo. Open Subtitles .لم أتمكن من الإتصال بهم كانت كاميل برفقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus