Descobriram a sua programação simples do século XX. | Open Subtitles | إكتشفوا بساطة برمجتها التي ترجع للقرن العشرون |
Diz-lhe que nos recusamos a fornecer qualquer hardware de transição a não ser que a programação deles seja compatível. | Open Subtitles | أخبرها إننا نرفض التجهيز لأي أجهزة إنتقالية ما لم تكون برمجتها متوافقة. |
Podemos programar um algoritmo em código binário, é o princípio base de um programa informático. | TED | تحصل على خوارزمية يمكن برمجتها في شفرة ثنائية، و هذه هي الصفة المحددة لبرنامج الكمبيوتر |
Felizmente para a Shauna, ela foi programada para não se lembrar dele. | Open Subtitles | من حسن الحظ بالنسبة لـ شونا فهي قد تمت برمجتها على أن لا تتذكره |
Tenho milhares de pacotes de dados em minha "honeynet" de 1a geração... que eu mesma programei. | Open Subtitles | لدي عزيزي قدر من المزارعين مخبئين خلف حزمة البيانات الموحدة . و شبكة الجيل الأول برمجتها شخصياً |
Sabíamos que escrever ADN iria impulsionar mais esta "bioeconomia", à medida que as células fossem programadas como num computador. | TED | نحن نعلم أن كتابة الحمض النووي سيقود هذا الأقتصاد الحيوي للأمام، خلية واحدة يمكن أن يتم برمجتها تماماً مثل الحواسيب. |
Têm o tamanho de operadores humanos, colaboram com eles e podem ser programados para executar tarefas complexas, não repetitivas. | TED | إنها بحجم البشر وهي تتعاون في الواقع معهم وبالإمكان برمجتها من أجل أداء المهام المعقدة الغير متكررة |
Vamos jogar mais uma vez, já devem ter corrigido o código. | Open Subtitles | لنلعب جولة اخرى انا متأكد انهم قد اعادوا برمجتها الأن |
- Exactamente onde o programamos. | Open Subtitles | تماما حيث برمجتها |
Eu Programei-a para seguir objectivos com certos parâmetros, mas ela cresceu além do meu controle. | Open Subtitles | برمجتها لمتابعة أهداف ضمن معيار محدد، لكنها خرجت عن طوعي |
Programei-o para retirar o Intersect da cabeça do Chuck. | Open Subtitles | لقد برمجتها لإزالت التداخل من رأس "تشاك" |
E uma bala programável também é. | Open Subtitles | أجل، أيضاً الرصاصة التي يمكنك برمجتها كالحاسوب |
Apagarei tudo e vou reprograma-la. | Open Subtitles | سنحذف جميع البيانات ونعيد برمجتها. |
Agora eu devo ser capaz de criar uma interface com ele e, esperemos, reprogramá-lo. | Open Subtitles | الآن ، أرجو أن تكون قادرة على التفاعل معها ، ونأمل أن نعيد برمجتها. |
Uma semana atrás, ela fez um pedido que não podia ser feito da sua programação. | Open Subtitles | منذ أسابيع قليلة قامت بتقديم طلب ألا نتدخل في عملية برمجتها |
Só preciso de aceder à programação central. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للوصول إلى برمجتها الأساسية |
Então, volte a programar para desbloqueá-lo. | Open Subtitles | إذاً أعد برمجتها , حيث يمكننا عندها فك شفرتها |
Infelizmente Capitão, a radiodifusão de hoje está programada para atacar os nossos sentidos. | Open Subtitles | للآسف، أيها القائد، وسائل الإعلام اليوم، تم برمجتها لإهانة صوابنا. |
Escondida no núcleo, uma bomba lógica, um código malicioso que será executado nas circunstâncias que eu programei. | Open Subtitles | إخفاء الأكواد في نواة الكيرنل الشفرات الخبيثة المُصمَمة لتُنَفذّ تحت الظروف التي برمجتها |
O dispositivo emite milhões de partículas irradiadas... que foram geneticamente programadas para entrar em nossos sistemas... e ficarem atrás do pulmão. | Open Subtitles | الجهاز يصدر ملايين من جزيئات الاشعة والتى تم برمجتها على المستوي الجينى والتى تدخل الى انظمتنا وراء الرئة. |
Estes algoritmos aprenderam a fazer isto a partir de dados em vez de serem programados à mão. | TED | هذه هي الخوارزمات التي تعلمت كيف تفعل هذا من البيانات بدلاً من أن يتم برمجتها يدوياً |
Em vez de rodar para um lado ou para o outro, tínhamos que programá-los. | TED | فعوض الاكتفاء برفع أو خفض الحرارة، أصبح بإمكانكم اليوم برمجتها. |