Estes formatos comprimidos também são escritos em código binário. | TED | هذه الصيغ المضغوطة هي نفسها مكتوبة برمز ثنائي. |
Todas as outras missões reconheceram o código. | Open Subtitles | جميع المهمات الآخرى تم إعلامها برمز الإستدعاء |
Diga à Angela o código e depois mande-a assentá-lo. | Open Subtitles | أخبر أنجيلا برمز الشيفرة وبعد ذلك أخبرها ان تكتبه |
Se houver uma mensagem secreta, deverá estar assinalada com um símbolo no canto superior direito. | Open Subtitles | لو كان ثمة رسالة سرية، فربما ستكون معلمة برمز في الزاوية اليمنى العلوية. |
Dirac foi obrigado a usar um conjunto de 4 equações representadas pelo símbolo gama, a fim de encaixar a relatividade especial e a mecânica quântica. | Open Subtitles | ممثلة برمز جاما، من أجل جعل النسبية الخاصة و ميكانيكا الكم تتوافق معاً. |
Navegação, propulsão e muitos mais, foram bloqueados por um código chave que não somos capazes de decifrar. | Open Subtitles | الملاحة و الدفع وغيرها الكثير تم تأمينها بالكامل برمز سرى و التى ليس لدينا أى فرصة لفكها |
A porta abre com um código numérico. Parece que não querem que nos metamos. | Open Subtitles | الباب يفتح برمز عددي هم لا يريدون أي زائرين |
Nos meus contactos, mas é protegido por código. - Tu sabes disso. | Open Subtitles | بقائمة الأسماء، ولكنها محمية برمز سري أنتي تعلمين هذا. |
Nós demos-lhes o código. Porque é que ele fez aquilo? | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،فقد نبّئناه برمز المرور لمَ عساه فعل ذلك؟ |
Esta nave deve estar equipada com um código de acesso que nos permite entrar. | Open Subtitles | هذا المكوك يجب أن يكون مجهزًا برمز وصول يسمح لنا بالمرور. |
Que lhes enviou o código de sequestro no momento certo. | Open Subtitles | الّتي اعلمتهم برمز الاختطاف في الوقت المناسب |
Ouça. O telemóvel dele pede-me um código de quatro dígitos. | Open Subtitles | اسمعني وحسب، هذا الهاتف مُغلق برمز يتكون من 4 خانات |
Dizes-nos o código telefónico da Bélgica! | Open Subtitles | ستخبرنا برمز هواتف بلجيكا ولوكسمبرغ |
Ter uma mansão com o seu código postal particular. | Open Subtitles | نستطيع إمتلاك قصر برمز بريدي خاص |
Um recolher obrigatório de código amarelo está agora em vigor. | Open Subtitles | "{\cH70BFDC}"حظر تجوّل برمز أصفر قد دخل حيّز التنفيذ |
Temos a mesma carta, com outro código. | Open Subtitles | حصلوا على نفس الرسالة ولكن برمز مختلف |
Olha, qual é o meu código do multibanco, novamente? | Open Subtitles | ذكّريني برمز بطاقة الصرّاف الآلي |
Uma adulta obcecada com um símbolo fálico laranja gigante? | Open Subtitles | إمرأة بالغة مهووسة برمز رجولة برتقالي عملاق؟ |
Da próxima vez que saltar para um corpo, ficará marcada por um símbolo distinto na parte de trás da mão. | Open Subtitles | بالمرّة المقبلة حين تتلبّس جسدًا، فستُوسَّم برمز مميّز على ظهر يدها. |
Estava a pensar num símbolo infinito. Muito pequeno. | Open Subtitles | انا افكر برمز اللانهايه انا افكر برمز لانهايه صغير |
Alguém está a tentar entrar no MTAC com um senha inválida, senhor. | Open Subtitles | شخص ما يحاول الإتصال مع "إيمتاك" برمز غير مصرح به يا سيدي |