Entro no porto por um barril de água e pergunto: como está dom Miguel? | Open Subtitles | جئت إلي الميناء للحصول على برميل من الماء هذا ما قلته للرجل؛ كيف حال صديقي القديم دون ميجل؟ |
Mas, no fundo, sabíamos que estávamos sobre um barril de dinamite, e que o delator, fosse lá ele quem fosse, estava pronto para atacar de novo. | Open Subtitles | لكن فى انفسنا,نعلم اننا نجلس على برميل من المتفجرات الواشى,ايا كان من هو كان مستعد ان يضرب ضربه اخرى |
Só havia um barril de cerveja... e uns idiotas a dançar ao redor de uma fogueira. | Open Subtitles | فقط برميل من البيرة و بعض الأوغاد يرقصون حول النيران |
É melhores fazeres isso antes que o Rapaz-chama se aperceba que está sentado em cima de 100 milhões de barris de petróleo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تفعل ذلك قبل أن يدرك الأمر ذلك الولد الناري أنه يجلس على مائة مليون برميل من البترول |
O país tem 133,1 bilhões de barris de petróleo extraível acima dos 115 bilhões de barris estimados anteriormente. | Open Subtitles | ويوجد في البلد 133100000000 برميل من النفط القابلة للاستخراج ارتفاعا من 115 مليار برميل تقدر سابقا. |
Atualmente, usamos 100 milhões barris de petróleo todos os dias. | TED | نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً. |
Talvez um alqueire de arroz quando os tubarões estiverem mortos? | Open Subtitles | يمكن أن نقدم برميل من الأرز لهذه المهمة كيف هذا ؟ |
Esta multidão era um barril de pólvora e alguém nela foi a faísca. | Open Subtitles | هذا الحشد كان بمثابة برميل من البارود ، و أحدهم كان بمثابة الشرارة. |
Eu salvei-me com um barril de cerejas que os marinheiros atiraram ao mar. | Open Subtitles | أنا هربت على برميل من النبيذ خبأه البحارة على متن السفينة |
É mesmo festejar o aniversário da Jenna ou meter-nos a todas na mesma sala para poder derramar-nos um barril de sangue de porco em cima? | Open Subtitles | انها حقها للاحتفال بميلاد جينا , او لتجمعنا كلنا في نفس الغرفه اذاً هي تستطيع ان تسقط علينا برميل من دم الخنزير ؟ |
Assassínio magnético com uma unidade de Tesla 20, tinha sido tão grande quanto um barril de cerveja. | Open Subtitles | بمغناطيس الجريمة الذي ربما تكون من 20 وحدة من الممكن أن يكون فقط بحجم برميل من البيرة |
Venderam-nos um alqueire de mentiras, um barril de óleo de cobra. | Open Subtitles | لقد تم البيع علينا مكيال من الأكاذيب برميل من زيت الثعبان |
Aquilo é um barril de pólvora. | Open Subtitles | إنهما يجلسان في برميل من البارود. |
Acordar de manhã e beber um barril de cerveja. | Open Subtitles | تستيقظ الصباح وتشرب برميل من البيرة |
Da mesma maneira se poderia drenar um barril de vinho. | Open Subtitles | بنفس طريقة إستنزاف برميل من النبيذ. |
E eles alegam ter 250 bilhões de barris de petróleo, o que eu não acredito. | TED | وهم يزعمون أنه لديهم 250 مليار برميل من النفط، وهو أمر لا أصدقه. |
A África produz hoje 10 milhões de barris de petróleo por dia. | TED | أفريقيا تنتج عشرة ملايين برميل من النفط الآن |
Usamos mais de 5 mil milhões de toneladas de carvão, mais de 30 mil milhões de barris de petróleo. Isso dá 100 milhões de barris por dia. | TED | نحن نستخدم ما يزيد على 5 مليارات طن من الفحم، 30 مليار وأكثر برميل من النفط. ذلك مائة مليون برميل يومياً. |
Um alqueire de arroz, sakê e comida. | Open Subtitles | ولكن سوف نأخذ برميل من الأرز بالاضافة الى الطعام |