O Dr. Taub preferia afastar-te da verdade com coisas brilhantes, como diamantes de quatro quilates. | Open Subtitles | من الأفضل لدكتور توب أن يشتت انتباهك عن الحقيقة بأشياء برّاقة كماسات من عيار 4 قيراط |
Mesmo nas superfícies de basalto nas grutas em chaminés de vulcões que são um subproduto da atividade vulcânica encontramos estas paredes totalmente cobertas, em muitos casos, por estas belas paredes prateadas e brilhantes ou rosa vivo, ou vermelho vivo ou dourado vivo. | TED | حسناً ، حتى في الطبقات البازلتية في كهوف قنوات الحمم البركانية ، والتي تنتج بسبب الأنشطة البركانية ، نجد هذه الجدران مغطاةً بالكامل ، في الكثير من الحالات ، بتلك الجدران الفضية الجميلة و اللامعة أو بألوان ورديةٍ أو حمراء أو ذهبيةٍ برّاقة. |
Não teríamos as nossas forças Ou brilhantes armadilhas | Open Subtitles | ما كنا لنحصل على المشنقة أو أشراك برّاقة لـ(كبير القدم) |
Oh her eyes, her eyes Make the stars look like they're not shining | Open Subtitles | * أعينها تجعل النجوم * * وكأنها ليست برّاقة * |
Stars shining bright above you | Open Subtitles | أحسنت (تشانج)ِ * النجوم تلمع برّاقة من فوقك * |
Vejam, chaves brilhantes. | Open Subtitles | أنظروا مفاتيع برّاقة. |