"بساعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma hora
        
    • relógio
        
    • de saltos
        
    • hour
        
    • a hora
        
    • de uma
        
    • hora a
        
    Estarei na igreja uma hora antes para ligar o aquecedor. Open Subtitles سوف أكون في الكنيسة قبلها بساعة لكي أشعل المدفأة
    O técnico veio e uma hora depois estava a funcionar. Open Subtitles لقد آتى الفنيون و أصلحوه وكان يعمل بعدها بساعة
    Quando disseram que me apoiavam, agradeci, e uma hora depois demitem-se. Open Subtitles عندما قلت بأننا في هذا سويا، شكرتك, وبعدها بساعة استقلت.
    Quero saber as horas pelo relógio dele. Open Subtitles أنا اريد ان اعرف ما وقت هو بساعة الألماني.
    Era uma vez uma rapariga de saltos altos E com um coração de cacto Open Subtitles # كان ياماكان فتاة صغيرة وصبي بساعة في قلبة.
    Isso coloca-o no perímetro durante uma hora da primeira morte. Open Subtitles تظعه ضمن المكان بساعة على الجريمة الأولى إنه هنا
    Estas pessoas estão pelo menos uma hora à nossa frente. Open Subtitles لا بدّ أنّ هؤلاء الناس استبقونا بساعة على الأقل
    Cresci no meio de nenhures numa estrada de terra batida do Arkansas rural, a uma hora de distância do cinema mais próximo. TED تربيت في منطقة نائية على طريق طيني في ريف أركنساس تبعد أقرب قاعة سينما عنها بساعة
    Uma afroamericana levanta-se uma hora antes de ir trabalhar, alisa o cabelo na casa de banho, vai à casa de banho umas quatro, cinco ou seis vezes ao dia para esticar o cabelo e garantir que não destoa. TED تنهض إمراءة أمريكية من أصول أفريقية قبل الوقت بساعة لتذهب إلى العمل، تصفف شعرها في الحمام، قد تذهب إليه تقريبا 4 و5 و6 مرات يوميا. لتحافظ على تسريحة شعرها. ولتتأكد أنها مناسبة لمكان عملها.
    Fica pronto uma hora antes. Open Subtitles لقد ارتدى ملابسه قبل موعد المغادرة بساعة
    O Sam encontrou-o às 3 horas. O médico diz que pode ter sido uma hora antes. Open Subtitles وجده سام عند الساعة 3 صباحا والطبيب يقول انه ربما مات قبلها بساعة
    Nós tiramo-lo do escritório uma hora depois de te irmos buscar. Open Subtitles نعم لقد قتلناة خارج مكتبة بعد ان اصطحبناك بساعة
    Ele chegou às 18:30 e partiu uma hora e meia depois. Open Subtitles حسناً وصل "تيندل" الساعة 6: 30 وغادر بعدها بساعة ونصف
    Portanto têm mais uma hora livre para se divertirem ou relaxarem. Open Subtitles و يمكننا أن نحظى بساعة إضافية من الاسترخاء
    A irmã dela disse que ela comeu uma hora antes de dar entrada no hospital. Open Subtitles شقيقتها قالت أنها أكلت قبل وصولها المستشفى بساعة
    Jurou hoje que a paciente comeu uma hora antes de ser admitida. Open Subtitles لقد أقسمت اليوم أن المريضة أكلت قبل قدومها بساعة
    Tomei. Atrasou uma hora o último pagamento da casinha. Open Subtitles نعم لقد اتخذت قراري لقد دفعت آخر قسط من قيمة هذا الكوخ متأخرة بساعة كاملة
    Mas eu adiantei o relógio uma hora para não chegar atrasado. Open Subtitles ولكني ضبطت منبه الساعة قبل الموعد بساعة لذا لن أكون متأخرا
    Gozando apenas uma pausa de almoço, de 45.7 minutos... e 4.3 minutos de pausa para café... cronometrados precisamente pelo seu relógio de pulso. Open Subtitles يأخذ فقط استراحة غداء لمدة 45.7 دقيقة و 4.3 دقيقة استراحة قهوة محدداً التوقيت بساعة يده
    Era uma vez uma rapariga de saltos altos E com um coração de cacto Open Subtitles # كان ياماكان فتاة صغيرة وصبي بساعة في قلبة.
    Bem, não é uma grande clínica de desintoxicação se deixam os pacientes saírem a tempo da happy hour! Open Subtitles نعم حسنا انه ليس بمصح للتعافي ايضا ان تركتم المرضى يخرجوا بساعة تخفيض المشروبات
    Arrastamos isto hora a hora, até que se cansem e eventualmente desistam. Open Subtitles نسحبه منهم ساعة بساعة حتى تتلاشى المطالب وفي نهاية يتم الاستسلم
    Não, pode parecer ridículo, mas é sempre num local diferente e só sei onde cerca de uma hora antes. Open Subtitles لا. ذلك قد يبدو سخيفا، لكنّ الحفل في مكان مختلف كلّ مرّة وأنا أحصل علي العنوان قبل الحفل بساعة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus