mas sinto-me mal e ela morreu por minha causa. | Open Subtitles | لكنني في حالٍ يرثى لها، وقد ماتت بسببي أنا |
Juro que se acontecer alguma coisa àquele miúdo por minha causa, não sei o que vou fazer. | Open Subtitles | حسناً , أقسم لو حدث شئ لهذا الطفل بسببي أنا لا أعلم ماذا سأفعل |
Mesmo que fosses considerado inocente, a acusação teria arruinado a tua carreira, por minha causa. | Open Subtitles | حتى لو أنك خرجت بريئا ذلك كان سينهي حياتك المهنية في المكتب الفدرالي بسببي أنا |
Parece que, só queria assegurar-me que não tinha sido por minha causa ou do pai. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد أنه لم يكن بسببي أنا أو والدي، |
Todas aquelas pessoas... morreram por causa de mim e do teu pai. | Open Subtitles | كل أولئك الناس لقد ماتوا بسببي أنا ووالدك |
Depois de todos os estragos que fizeste por minha causa, estou pronta. | Open Subtitles | بعد كلّ الضرر الذي أوقعته بسببي أنا مستعدّة |
O pai desapareceu por minha causa. O culpado sou eu. | Open Subtitles | أبي مفقود بسببي أنا جلبت هذا علينا |
Se algo lhe acontecer, será por minha causa. Por causa do que eu fiz. | Open Subtitles | لو أصابها مكروه، فسيكون بسببي أنا |
E só quer sê-lo, por minha causa. | Open Subtitles | أراد أن يصبح حاكماً بسببي أنا فقط |
Não é por isso que todos os que amo estão em perigo. É por minha causa. É tudo por minha culpa. | Open Subtitles | بلّ أنا السبب، كلّ شيء بسببي أنا. |
Ele está vivo por causa dela, não... por minha causa. | Open Subtitles | انه على قيد الحياة بسببها وليس بسببي أنا... |
Precisas de ter muito cuidado com quem falas assim, porque a única razão pela qual estás aqui agora, e conheces todas estas pessoas, é por minha causa. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لأن تكوني حذرةً جداً حيال من تتكلّمين معه بهذه الطريقة لأن السبب الوحيد لوجودكِ هنا الآن ومعرفتكِ كل هؤلاء الناس هو بسببي أنا |
por minha causa, essa mulher que matou os dois filhos está prestes a ter outro. | Open Subtitles | بسببي أنا . هذه المرأة التي قتلت طفليها |
Ela foi escolhida por causa do meu trabalho, por minha causa. | Open Subtitles | تم اختيارها بسبب وظيفتي بسببي أنا |
Todo este tempo, pensei que te comportavas de modo estranho por minha causa. | Open Subtitles | حول تصرفكِ الغريب معي هو بسببي أنا |
Sempre pensei que te comportavas de modo estranho por minha causa. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت كنتَ أظن بأن السبب بتصرفاتكِ الغريبه نحوي - هو كان بسببي أنا |
Mr. Emerson, por favor, não vá. Não por minha causa. | Open Subtitles | سيد(إيمرسون)أرجوك لا تغادر بسببي أنا ذاهبة إلى(اليونان) |
Acham que só os convidaste por minha causa. | Open Subtitles | -شعرا بأنك ستدعيانهما بسببي أنا |
Noto alguma hostilidade da sua parte. Se é por causa de mim e da Michelle... | Open Subtitles | (لقد لاحظت بعض العدائية من جانبك، هل هذا بسببي أنا و(ميشيل |
Não, por causa de mim, queres tu dizer. | Open Subtitles | لا، تعني بسببي أنا. |
tem-los por causa de mim. | Open Subtitles | انتِ فيها بسببي أنا |