A maioria porque estava com medo de admitir o quanto precisava de tu. | Open Subtitles | غالبا بسبب أنني كنت خائفاً أن أعترف أنني بحاجة إليك |
O teu armário cheira a erva porque estava a fumar lá. | Open Subtitles | مهلاً إذا كانت خزانة ملابسك رائحتها ماريغوانا ذلك بسبب أنني كنت هناك في الخزانة أدخن الماريغوانا |
Só porque estava na Academia a dar uma palestra. | Open Subtitles | فقط بسبب أنني كنت في الأكاديمية ألقي محـ... |
Pensei que era porque eu era mais nova na Escola, mas mesmo depois da Escola, | Open Subtitles | لطالما ظننت أنها بسبب أنني كنت الأصغر في الجامعة ولكن حتى بعد انتهاء الدراسة |
Eu pensava que era porque eu era o único negro da equipa. | Open Subtitles | اعتقدت أنها بسبب أنني كنت الأخ الوحيد |
Eu só comecei com um traço porque estava a pensar: " O que é que nos faz realmente?" Realmente, é o passado que faz uma pessoa. | TED | و فكرت مباشراً بالـ" أثر " بسبب أنني كنت أفكر, " ما الذي يجعلنا ما نحن عليه حقيقةً ؟" -- أنتم تعلمون, في الواقع "إنه الماضي", هو الذي يصنع الشخص. |