A namorada atacou-o com um facalhão porque ele deu um pontapé no seu cão. | Open Subtitles | الصديقة وضعت سكين جزّار بداخله بسبب أنّه تركها |
Inicialmente, o comportamento dele parecia ser inconsistente, porque ele fazia passar-se por outra pessoa. | Open Subtitles | حسناً ، في الأصل ، سلوكه يبدو متناقضاً ولكن كان ذلك بسبب أنّه يتظاهر بأنّه شخص آخر |
Ela não diz o que o meu pai fez, porque ele não fez nada. | Open Subtitles | لا ترغب حتى في التكلم عن ما إقترفه أبي و هذا بسبب أنّه لم يرتكب شيئاً |
E entrevistaram este agricultor porque ele foi raptado. | Open Subtitles | و قاموا بإجراء مقابلاتٍ مع ذلك المزارع بسبب أنّه قد حدث له و أن تم خطفهُ |
Não me digas que isto tudo é porque ele roubou a tua namorada. | Open Subtitles | لا تخبرني أن كل هذا بسبب أنّه سرق فتاتك. |
O único motivo do Riddle intrometer-se com toda a gente de repente, é porque ele acha que tem uma hipótese de se tornar Comissário dos Bombeiros. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعل (ريدل) , يتدخل في عمل الجميع فجأة , هو بسبب أنّه يفكّر أن لديه فرصة أن يكون مفوّض الحرائق |
E, Max, só porque ele é rico por fora, não significa que não seja como tu por dentro. | Open Subtitles | ويا (ماكس) فقط بسبب أنّه غنيٌّ من الخارج، لا يعني أنّه لا يحبّك من الداخل. -الحياة معقّدة . |