Apenas vim aqui parar por causa da tempestade. Queres dizer que não queres... | Open Subtitles | هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به، لقد جئت إلى هنا فقط بسبب العاصفة. |
O meu voo foi cancelado por causa da tempestade, e eu estava a pensar convidar-te para jantar. | Open Subtitles | الطيران أبطل بسبب العاصفة, وكنت اتساءل اذا كان بمقدوري أن اتناول معك العشاء. |
Tivemos de nos mover à sotavento por causa da tempestade. | Open Subtitles | يجب أن ننتقل إلى الجانب الآمن بسبب العاصفة. |
O rio estava muito agitado, devido à tempestade. | Open Subtitles | وكانت هناك فوضى كبيرة بسبب العاصفة وبحثوا عن الجثة في كل مكان |
A escola fechou cedo devido à tempestade. | Open Subtitles | أغلقت المدرسة مبكراً بسبب العاصفة |
É que, aparentemente, a Florence não pode cá vir por causa do nevão. | Open Subtitles | المشكلة هي أن (فلورنس) على مايبدو لا يستطيع أن يأتي هنا بسبب العاصفة |
Parece que por causa do temporal, nenhuma das câmaras estão a funcionar correctamente. | Open Subtitles | يبدو انه بسبب العاصفة ولا واحدة من الكاميرات تعمل بصورة جيدة |
Vou tentar apanhar um voo cedo, mas está tudo reservado por causa da tempestade. | Open Subtitles | حاولتُ حجز رحلة أبكر، ولكنّها محجوزة كلّها بسبب العاصفة |
Tentei um voo mais cedo, mas não há vagas por causa da tempestade. | Open Subtitles | حاولتُ حجز رحلة أبكر، ولكنّها محجوزة كلّها بسبب العاصفة |
Não podemos sair daqui por causa da tempestade, e se ficarmos, parece que vão comer-me. | Open Subtitles | لا يمكننا الخروج من هنا بسبب العاصفة و إذا بقينا هنا، فذلك كما لو أنهم سيأكلونني |
Não conseguíamos sair por causa da tempestade. | Open Subtitles | ولم نستطيع الخروج بسبب العاصفة |
Não temos nenhum cliente no bar por causa da tempestade. | Open Subtitles | ليس لديّنا عمل في الحانّة بسبب العاصفة |
O Jeffersonian está oficialmente fechado por causa da tempestade. | Open Subtitles | الجفرسونيان مغلق رسمياً بسبب العاصفة |
Mas perdemos o nosso voo ontem por causa da tempestade. | Open Subtitles | ولكننا غاب لدينا رحلة أمس بسبب العاصفة. |
Os helicópteros não podem voar por causa da tempestade. | Open Subtitles | تحليق المروحيات موقوف بسبب العاصفة |
As estradas estavam fechadas por causa da tempestade. | Open Subtitles | الطرق مغلقة بسبب العاصفة |
- O quê? - Nenhum de nós é, devido à tempestade. | Open Subtitles | - لا يحتاجوننا نحن كذلك بسبب العاصفة الثلجية - |
O GPS está instável devido à tempestade, e não queremos ninguém a dirigir-se para lá, sem preparação, fazendo com que um refém ou, então, ele próprio seja morto. | Open Subtitles | إنّ نظام تحديد المواقع يتخبّط بسبب العاصفة ولم نرد أن يذهب أحدكم إلى هناك من دون جاهزيّة . مما سيتسبّب بمقتلكم أو مقتل الرهائن |
- Já disse, por causa do nevão. | Open Subtitles | -قلت لك، بسبب العاصفة الثلجية . |