"بسبب العاصفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • por causa da tempestade
        
    • devido à tempestade
        
    • por causa do nevão
        
    • por causa do temporal
        
    Apenas vim aqui parar por causa da tempestade. Queres dizer que não queres... Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به، لقد جئت إلى هنا فقط بسبب العاصفة.
    O meu voo foi cancelado por causa da tempestade, e eu estava a pensar convidar-te para jantar. Open Subtitles الطيران أبطل بسبب العاصفة, وكنت اتساءل اذا كان بمقدوري أن اتناول معك العشاء.
    Tivemos de nos mover à sotavento por causa da tempestade. Open Subtitles يجب أن ننتقل إلى الجانب الآمن بسبب العاصفة.
    O rio estava muito agitado, devido à tempestade. Open Subtitles وكانت هناك فوضى كبيرة بسبب العاصفة وبحثوا عن الجثة في كل مكان
    A escola fechou cedo devido à tempestade. Open Subtitles أغلقت المدرسة مبكراً بسبب العاصفة
    É que, aparentemente, a Florence não pode cá vir por causa do nevão. Open Subtitles المشكلة هي أن (فلورنس) على مايبدو لا يستطيع أن يأتي هنا بسبب العاصفة
    Parece que por causa do temporal, nenhuma das câmaras estão a funcionar correctamente. Open Subtitles يبدو انه بسبب العاصفة ولا واحدة من الكاميرات تعمل بصورة جيدة
    Vou tentar apanhar um voo cedo, mas está tudo reservado por causa da tempestade. Open Subtitles حاولتُ حجز رحلة أبكر، ولكنّها محجوزة كلّها بسبب العاصفة
    Tentei um voo mais cedo, mas não há vagas por causa da tempestade. Open Subtitles حاولتُ حجز رحلة أبكر، ولكنّها محجوزة كلّها بسبب العاصفة
    Não podemos sair daqui por causa da tempestade, e se ficarmos, parece que vão comer-me. Open Subtitles لا يمكننا الخروج من هنا بسبب العاصفة و إذا بقينا هنا، فذلك كما لو أنهم سيأكلونني
    Não conseguíamos sair por causa da tempestade. Open Subtitles ولم نستطيع الخروج بسبب العاصفة
    Não temos nenhum cliente no bar por causa da tempestade. Open Subtitles ليس لديّنا عمل في الحانّة بسبب العاصفة
    O Jeffersonian está oficialmente fechado por causa da tempestade. Open Subtitles الجفرسونيان مغلق رسمياً بسبب العاصفة
    Mas perdemos o nosso voo ontem por causa da tempestade. Open Subtitles ولكننا غاب لدينا رحلة أمس بسبب العاصفة.
    Os helicópteros não podem voar por causa da tempestade. Open Subtitles تحليق المروحيات موقوف بسبب العاصفة
    As estradas estavam fechadas por causa da tempestade. Open Subtitles الطرق مغلقة بسبب العاصفة
    - O quê? - Nenhum de nós é, devido à tempestade. Open Subtitles - لا يحتاجوننا نحن كذلك بسبب العاصفة الثلجية -
    O GPS está instável devido à tempestade, e não queremos ninguém a dirigir-se para lá, sem preparação, fazendo com que um refém ou, então, ele próprio seja morto. Open Subtitles إنّ نظام تحديد المواقع يتخبّط بسبب العاصفة ولم نرد أن يذهب أحدكم إلى هناك من دون جاهزيّة . مما سيتسبّب بمقتلكم أو مقتل الرهائن
    - Já disse, por causa do nevão. Open Subtitles -قلت لك، بسبب العاصفة الثلجية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus