Dizes isso porque sou um 4400, o que tu fizeste está bem. | Open Subtitles | انتى تقولين بسبب انى من ال4400 لايهم ما فعلتيه بى |
Não lecciono este curso porque desisti na matéria mais importante. | Open Subtitles | انظر,انا لا اقوم بإعطاء تلك المحاضرات بسبب انى اتنازل عن مادة البحث |
E sei que não foi ela porque eu estive com ela a noite toda. | Open Subtitles | واعلم انها لم تفعله أيضاً بسبب انى كنت معها طوال الليل |
Sabes, tenho a mesma sensação, mas isso porque estava muito confortável. | Open Subtitles | انت تعلم لقد شعرت بشعور مماثل لكن بسبب انى كنت فى غاية الراحة |
porque quer ser um deputado? | Open Subtitles | بسبب , انى لست راضيه على الوضع و ماهو عليه |
porque dou um ar fixe à coisa? | Open Subtitles | حسناً , ذلك بسبب انى اجعلها كإنها طائر صحيح؟ |
E estive nos lavabos porque... | Open Subtitles | وانا كنت أفكر بسبب.. انى كنت تارك الأمر |
Aceitou este caso porque eu estou nele. | Open Subtitles | لقد تولت هذه القضية بسبب انى اتولها |
Oh, é porque eu estou a usar biquíni? | Open Subtitles | هل هذا بسبب انى البس ملابس السياحه؟ |
Bem, faço-o por 60 mil dólares mas só porque não conseguiria viver sabendo que o vosso filho foi condenado por causa de dinheiro. | Open Subtitles | انظروا, سأقبل 60 ألف وهذا بسبب انى لا يمكننى التعايش مع نفسى إذا تم الحكم على إبنكم بسبب خفض النسبه, لان البعض يأخذ المال و يهرب |
porque eu os amo. | Open Subtitles | هل هذا بسبب انى احبهم ؟ |
Fizeste-me pensar que havia alguma coisa errada comigo, porque eu sentia a verdade. | Open Subtitles | دائما ما جعلتيني اعتقد انه يوجد خطب ما بى بسبب انى شعرت بحقيقتى ! |
Talvez porque a parti a derrubar um... | Open Subtitles | ربما بسبب انى اصبتة من أعلى |
porque não preciso. | Open Subtitles | بسبب انى لا احتج لهذا |