"بسبب هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • por causa disto
        
    • por causa desta
        
    • por esta
        
    • por causa daquela
        
    • por aquela
        
    • com este
        
    • por isto
        
    • por causa desse
        
    • graças a esta
        
    • devido a este
        
    • por causa deste
        
    • por causa dessa
        
    Eu sei que estás a ter grandes problemas por causa disto. Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّك سَيكونُ عِنْدَكَ المشاكل الكبيرة بسبب هذه.
    Só acontece de dez em dez anos, e eu não quero mesmo perdê-la por causa disto. Open Subtitles انه يأتي كل عشر سنوات فقط ولاأريد حقاً أن أفوته بسبب هذه القضيه
    Não consigo ouvir nada por causa desta música de loucos. Open Subtitles اسمع, لاأستطيع سماع أي شيء بسبب هذه الموسيقى الغبية
    Quantas vezes vais estragar a tua vida por esta rapariga? Open Subtitles كم مرة ستقوم بإفساد حياتك بسبب هذه الفتاة ؟
    Eu não vou preso por causa daquela cabra, nem pensar! Open Subtitles لن أذهب للسجن بسبب هذه العاهرة لا فرصة لذلك
    Espera, quando disseste que não seríamos derrubados por aquela empregada de bar psicótica querias dizer que não íamos ceder ou que íamos? Open Subtitles لحظة، حينما قلت أننا لن نسقط بسبب هذه النادلة المجنونة هل قصدت أننا لن نستسلم، أم أننا سنستسلم؟
    Gostava que saísses com uma nota alta mas as nossas reputações estão em risco com este caso. Open Subtitles أريدك أن تحصل على المراتب العليا عند خروجك من الخدمة لكن سمعة كلانا أصبحت.. على المحك بسبب هذه القضية
    Vão vos sujar de sangue por isto. Open Subtitles سيحوّلون حياتكم إلى جحيمٍ بسبب هذه الواقعة
    Bem, por causa desse plano os meus homens, eles tentaram matar-me, mas sobrevivi. Open Subtitles حسنا بسبب هذه الخطة رجالي حاولوا قتلي ولكنني نجوت
    Portanto como sociedade, temos um problema: Esta nova produtividade acontece graças a esta tecnologia, mas quem participa nela? TED لذلك كمجتمع ، لدينا سؤال: الانتاج الجديد يحصل بسبب هذه التكنولوجيا ولكن من الذي يشارك في هذا؟
    É a galáxia. Mas já não estamos a percorrer o palheiro com uma colher de chá, e sim com uma pá carregadora, devido a este aumento de velocidade. TED انها المجرة و لكننا لم نعد نبحث في كومة القش باستخدام ملعقة و لكن باستخدام حمّالة, بسبب هذه الزيادة في السرعة
    Um agente do FBI morreu por causa deste caso. Open Subtitles وكيل مكتب تحقيقات فدرالي مات بسبب هذه الحالة.
    Está acusado de aceitar um suborno ao efetuar uma mediação federal por causa disto. Open Subtitles إنّه ليس في ورطة إنّه متهم بجريمة قبول الرشوة حينما قام بالتوسط في مسألة فيدرالية بسبب هذه
    Quando disse que não queria que o seu marido soubesse disto era por causa disto. Open Subtitles حينما قلتِ أنكِ تريدين إبقاءه سراً عن زوجك، فهو بسبب هذه الحقيقة.
    Acho que vieram buscar o teu pai por causa disto. Open Subtitles أعتقد أنهم أتوا لأخذ والدكِ بسبب هذه
    As bombas realmente pararam -- facto -- por causa desta acção. TED توقفت التفجيرات في الواقع -- حقيقة -- بسبب هذه الدعوى.
    Mas há uma razão fundamental para olharmos para modelos, que é por causa desta frase aqui: TED لكن هناك سبب رئيسي واحد لدراستنا للنماذج، وذلك بسبب هذه العبارة.
    por esta afronta contra Deus... eu as condeno a arder no fogo dos infernos. Open Subtitles بسبب هذه الجريمة المرتكبة بحق الله أحكم عليكن بالإحتراق في نيران الجحيم
    Pára. Pára! Quantas vezes vais estragar a tua vida por esta rapariga? Open Subtitles كم مرة ستقوم بإفساد حياتك بسبب هذه الفتاة ؟
    Perdemos por causa daquela mulher amaldiçoada. Open Subtitles لقد انهزمنا وكل هذا بسبب هذه المرأة الملعونة
    Então, não votaste na tua filha por causa daquela mulher? Open Subtitles إذن بسبب هذه المرأة لم تقم بالتصويت لإبنتك
    O meu marido perdeu a vida por aquela estúpida caixa. Open Subtitles فلقد خسر زوجي حياته بسبب هذه العُلبة السخيفة.
    Já te disse que não conseguia ver nada com este maldito capacete. Open Subtitles أخبرتك، لم أكن أستطيع رؤية أية شيء بسبب هذه الخوذة.
    Mas ela vai afundar-se por isto. O caso está montado, a menos que eu a proteja. Open Subtitles لكن سيُطاح بها بسبب هذه الجريمة، إنّها قضيّة بيّنة المعالم، ما لمْ أستطع حمايتها،
    Algo diz-me que por causa desse plano o seu pai desapareceu. Open Subtitles أحد أخبرني أنه بسبب هذه الخطة اختفى أباك
    Mas graças a esta menina, tudo isso mudou. Open Subtitles ولكن ذلك كله تغير بسبب هذه الطفلة الصغيرة
    devido a este ideal romântico, confiamos na fidelidade do nosso companheiro com um fervor único. TED بسبب هذه الرومانسية المثالية نعتمد على إخلاص الشريك مع حماسة فريدة من نوعها
    Finalmente apanhei-te. Mas não posso levar-te para casa por causa deste nevão. Open Subtitles لقد حصلت عليك اخيرا، ولكن لا استطيع الذهاب بك الى المنزل بسبب هذه العاصفة
    Então, por causa dessa capacidade, conseguimos transmitir as nossas ideias através da imensidão do espaço e do tempo. TED لذلك بسبب هذه القدرة، نحن البشر قادرون على نقل أفكارنا عبر مساحات شاسعة من المكان والزمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus