"بسبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • por minha causa
        
    • por causa de mim
        
    • por minha culpa
        
    Desculpa por ter dormires no sofá por minha causa. Open Subtitles آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس
    E não é por minha causa, todo o tempo que perdi na prisão... as coisas ficaram piores. Open Subtitles وهو ليس بسبي كلّ ذلك الوقت أنا كنت ضائعاً في السجن إنه مجرد تطور
    por minha causa, a mulher que eu adoro vai morrer. Open Subtitles من ايضا؟ بسبي انا ، المرأة التى أحبّبتها أكثر من حياتى هى التى ستموت.
    Charlie, não precisas de desistir de coisas que tu gostas por causa de mim. Open Subtitles تشارلي ليس من الضروري أن تترك الأشياء التي تحبّها فقط بسبي
    - 3 pessoas morreram hoje por minha culpa. Open Subtitles ماتَ ثلاثة أشخاصِ اليوم بسبي. هَلْ؟
    A Monica disse-me que já não queres tocar, por minha causa e, sabes, do meu talento. Open Subtitles مونيكا اخبرتني انك لا تريدين العزف بعد الآن بسبي ، وتعرفين، موهبتي
    As primeiras mamas que este tipo viu foi por minha causa! Open Subtitles الثدي الأول الذي راّه هذا الرجل كان بسبي.
    Não quero que deixe de ter orgulho no seu trabalho por minha causa Open Subtitles أنا لا أَحْبَّ أَنْ تَتوقّفَ عن الشعور بالفخرمن عملِكَ بسبي
    por minha causa, o amigo imaginário do meu filho foi atropelado pelo caminhão de lixo. Open Subtitles بسبي فإن صديقة ابني الخيالية تم دهسها من سيارة الزبالة
    Se ninguém o fizer, vai parecer um monstro por minha causa. Open Subtitles إذا شخص ما لا، ثمّ هي سَتَبْدو مثل دائماً وحش بسبي.
    Não odiava nada. Ele não aparecia muito por aqui, mas... sempre pensei que fosse por minha causa. - Não interessa. Open Subtitles إنه لم يحضر لنا كثيراً لكنى إعتقدت دائما أنه بسبي
    Estas pessoas estão vivas enquanto milhões não estão, por minha causa. Open Subtitles هؤلاء الناس على قيد الحياة بينما ملايين حول .العالم ليسوا كذلك، بسبي
    Não fiques assim por minha causa, Gorducho. Open Subtitles فاتي"،لا أريدك أن تكون مستاءً هكذا بسبي"
    Morreu numa auto-estrada por minha causa, por causa da minha audição. Open Subtitles انقلبت من على الطريق السريع بسبي... بسبب إختباري الغبي.
    Por favor, não vá embora por minha causa, Sr. Clark. Open Subtitles من فضلك لاترحل بسبي ياسيد كلارك
    O Adam era bem idiota, isso, sim mesmo quase tendo-se matado por minha causa. Open Subtitles ( آدم) كان أبله تماما! حتى أنه كاد أن ينتحر تقريبا بسبي
    O Quinto veio por minha causa. Open Subtitles جاء العضو الخامس هنا بسبي
    Nós não podemos reduzir a velocidade por minha causa. Open Subtitles يجب ان لا نبطئ بسبي
    Tudo o que esta republica tem alcançado é por causa de mim. Open Subtitles كُلّ شيء بهذا الناديِ أُنجَز بسبي.
    Um touro está acendendo um cigarro em lá por causa de mim. Open Subtitles ثور يشعل سيجارة هناك بسبي.
    Está manchada com sangue. por minha culpa. Open Subtitles إنها ملوّثة بالدمّ بسبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus