Desculpa por ter dormires no sofá por minha causa. | Open Subtitles | آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس |
E não é por minha causa, todo o tempo que perdi na prisão... as coisas ficaram piores. | Open Subtitles | وهو ليس بسبي كلّ ذلك الوقت أنا كنت ضائعاً في السجن إنه مجرد تطور |
por minha causa, a mulher que eu adoro vai morrer. | Open Subtitles | من ايضا؟ بسبي انا ، المرأة التى أحبّبتها أكثر من حياتى هى التى ستموت. |
Charlie, não precisas de desistir de coisas que tu gostas por causa de mim. | Open Subtitles | تشارلي ليس من الضروري أن تترك الأشياء التي تحبّها فقط بسبي |
- 3 pessoas morreram hoje por minha culpa. | Open Subtitles | ماتَ ثلاثة أشخاصِ اليوم بسبي. هَلْ؟ |
A Monica disse-me que já não queres tocar, por minha causa e, sabes, do meu talento. | Open Subtitles | مونيكا اخبرتني انك لا تريدين العزف بعد الآن بسبي ، وتعرفين، موهبتي |
As primeiras mamas que este tipo viu foi por minha causa! | Open Subtitles | الثدي الأول الذي راّه هذا الرجل كان بسبي. |
Não quero que deixe de ter orgulho no seu trabalho por minha causa | Open Subtitles | أنا لا أَحْبَّ أَنْ تَتوقّفَ عن الشعور بالفخرمن عملِكَ بسبي |
por minha causa, o amigo imaginário do meu filho foi atropelado pelo caminhão de lixo. | Open Subtitles | بسبي فإن صديقة ابني الخيالية تم دهسها من سيارة الزبالة |
Se ninguém o fizer, vai parecer um monstro por minha causa. | Open Subtitles | إذا شخص ما لا، ثمّ هي سَتَبْدو مثل دائماً وحش بسبي. |
Não odiava nada. Ele não aparecia muito por aqui, mas... sempre pensei que fosse por minha causa. - Não interessa. | Open Subtitles | إنه لم يحضر لنا كثيراً لكنى إعتقدت دائما أنه بسبي |
Estas pessoas estão vivas enquanto milhões não estão, por minha causa. | Open Subtitles | هؤلاء الناس على قيد الحياة بينما ملايين حول .العالم ليسوا كذلك، بسبي |
Não fiques assim por minha causa, Gorducho. | Open Subtitles | فاتي"،لا أريدك أن تكون مستاءً هكذا بسبي" |
Morreu numa auto-estrada por minha causa, por causa da minha audição. | Open Subtitles | انقلبت من على الطريق السريع بسبي... بسبب إختباري الغبي. |
Por favor, não vá embora por minha causa, Sr. Clark. | Open Subtitles | من فضلك لاترحل بسبي ياسيد كلارك |
O Adam era bem idiota, isso, sim mesmo quase tendo-se matado por minha causa. | Open Subtitles | ( آدم) كان أبله تماما! حتى أنه كاد أن ينتحر تقريبا بسبي |
O Quinto veio por minha causa. | Open Subtitles | جاء العضو الخامس هنا بسبي |
Nós não podemos reduzir a velocidade por minha causa. | Open Subtitles | يجب ان لا نبطئ بسبي |
Tudo o que esta republica tem alcançado é por causa de mim. | Open Subtitles | كُلّ شيء بهذا الناديِ أُنجَز بسبي. |
Um touro está acendendo um cigarro em lá por causa de mim. | Open Subtitles | ثور يشعل سيجارة هناك بسبي. |
Está manchada com sangue. por minha culpa. | Open Subtitles | إنها ملوّثة بالدمّ بسبي |