"بستان الكرز" - Traduction Arabe en Portugais

    • Jardim das Cerejeiras
        
    "O martelo soou e agora o Jardim das Cerejeiras é meu. Open Subtitles ضربت المطرقة والآن بستان الكرز ملكي.
    "O Jardim das Cerejeiras" foi a última obra de Tchekhov. Open Subtitles "كما تعلم, "بستان الكرز" كانت مسرحية (تشيكوف) الأخيرة.
    "Deves alugar o Jardim das Cerejeiras Open Subtitles يجب أن نؤجر بستان الكرز
    O facto de trabalharem num espaço provisório permitia-lhes deitar abaixo uma parede para representar Beckett, representar o "Jardim das Cerejeiras" abrir um buraco no chão, etc. TED وحقيقة جدا انهم عملوا على مساحة المؤقت يعني هذا لبيكيت انه يمكنهم تفجير الجدار فقد قاموا بعملية ( بستان الكرز ) وجعلوا حفرة عبر الطابق , وهكذا دواليك
    "O Jardim das Cerejeiras é meu! Open Subtitles بستان الكرز لي!
    "O Jardim das Cerejeiras". Open Subtitles "بستان الكرز".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus