A CIA mantém os registos deste tipo de coisas. | Open Subtitles | المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء. |
Comparámos a assinatura de ADN com os registos militares, e é conclusiva. | Open Subtitles | نحن نختبر ونُقارن حمضك النووى بالموجود بسجلات الجيش , وهذا أمر حاسم |
Suponho que guardaste arquivos pessoais de todos os empregados. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحتفظ بسجلات شخصية، لكل العاملين لديّك. |
Mas ouve, pesquisei no registo de chamadas dela, e encontrei aqui uma coisa que parece muito interessante. | Open Subtitles | لكن استمع مررتُ بسجلات مكالماتها وجدتُ شيئاً هنا ذلك يمكن أن يكون مهم |
Voltei para o hospital com os ficheiros da Ludwig para refrescar a memória do Nordberg. | Open Subtitles | عدت إلى المستشفى بسجلات لودفيج لمحاولة إيقاظ ذاكرة نوردبرج |
Os guardas do centro de reabilitação costumam guardar registros de identificação como marcas, cicatrizes, tatuagens. | Open Subtitles | الإتحاد الفيدرالي إعتاد أن يحتفظ بسجلات عن العلامات المميزة ، الندبات ، الوشوم |
Nenhum dos registos da garagem mostra que fuzileiro levou o carro. | Open Subtitles | لا يوجد بسجلات مجمع السيارات من هو جندي البحرية الذي فحص السيارة |
Porque não comparar o DNA dela com os registos de adopção dos estados vizinhos? | Open Subtitles | لذا، لما لا تطابقين حمضها النووي بسجلات التبني في الولايات المحيطة؟ |
Falsifiquei os registos das propriedades e escondi esta casa, mas agora é apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | انظر، لقد تلاعبت بسجلات الملكية وأخفيت هذا المكان لكن الأمر ليس سوى مسألة وقت |
Pode disponibilizar-me os registos das inspecções e procedimentos de emergência? | Open Subtitles | أيمكنك أن تزودني بسجلات التفتيش الخاصة بك وخطط إجراءات الطوارئ؟ |
Estes são os arquivos, onde mantemos os registos do trabalho do Diabo na Terra. | Open Subtitles | هذههيالأرشيفات, حيث نحتفظ بسجلات عمل الشيطان على الأرض. |
Sei que isto lhe parece uma favela, mas nós temos arquivos e prontuários. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا المكان يبدو لديكِ كأنه مدينة صفيح لكنّا هُنا نحتفظ بسجلات الحالات و ملفات المرضى. |
Sabes onde eles mantém os arquivos dos casos não resolvidos? | Open Subtitles | حيث يحتفظون بسجلات تلك القضايا؟ |
Mantém um registo de todas as pessoas que passam por aqui? | Open Subtitles | هل تحتفظون بسجلات عمن يدخل ويخرج هنا؟ |
Teremos de confirmar com o registo dentário. | Open Subtitles | علينا أن نتأكد بسجلات الأسنان |
Guardamos ficheiros de todas, mesmo das míticas. | Open Subtitles | نحن نحتفظ بسجلات عن كل جنس منهم، حتى الأجناس الخرافية. |
Ele vai hoje à noite, ...para começar com os registros psiquiátricos. | Open Subtitles | هو في الواقع سيحضر الليلة ليبدأ بسجلات الجناح النفسي |
Eles têm contactos na Câmara e com pessoas que tratam dos registos da paróquia. | Open Subtitles | لديهم صِلات في المجلس الاستشاري و لديهم صلة مع الناس الذين يحتفظون بسجلات الكنيسة |
Mesmo assim, o desconfiado governo da Baviera começou a manter registos dos alegados membros dos Illuminati. | TED | ومع ذلك، الحكومة البافارية المتشككة بدأت بالاحتفاظ بسجلات عن الأعضاء المزعومين من المتنورين. |
Eles contêm milhares de anos das suas histórias neles próprios, e também contêm registos de eventos naturais e humanos. | TED | فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية |
Que bom, tem registos de GPS de todos os vossos condutores. | Open Subtitles | جيد , تقوم بالإحتفاظ بسجلات تحديد المواقع لكل السائقين |