"بسجلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • os registos
        
    • arquivos
        
    • registo
        
    • ficheiros
        
    • registros
        
    • dos registos
        
    • manter registos
        
    • registos de
        
    • tem registos
        
    A CIA mantém os registos deste tipo de coisas. Open Subtitles المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء.
    Comparámos a assinatura de ADN com os registos militares, e é conclusiva. Open Subtitles نحن نختبر ونُقارن حمضك النووى بالموجود بسجلات الجيش , وهذا أمر حاسم
    Suponho que guardaste arquivos pessoais de todos os empregados. Open Subtitles أعتقد أنك تحتفظ بسجلات شخصية، لكل العاملين لديّك.
    Mas ouve, pesquisei no registo de chamadas dela, e encontrei aqui uma coisa que parece muito interessante. Open Subtitles لكن استمع مررتُ بسجلات مكالماتها وجدتُ شيئاً هنا ذلك يمكن أن يكون مهم
    Voltei para o hospital com os ficheiros da Ludwig para refrescar a memória do Nordberg. Open Subtitles عدت إلى المستشفى بسجلات لودفيج لمحاولة إيقاظ ذاكرة نوردبرج
    Os guardas do centro de reabilitação costumam guardar registros de identificação como marcas, cicatrizes, tatuagens. Open Subtitles الإتحاد الفيدرالي إعتاد أن يحتفظ بسجلات عن العلامات المميزة ، الندبات ، الوشوم
    Nenhum dos registos da garagem mostra que fuzileiro levou o carro. Open Subtitles لا يوجد بسجلات مجمع السيارات من هو جندي البحرية الذي فحص السيارة
    Porque não comparar o DNA dela com os registos de adopção dos estados vizinhos? Open Subtitles لذا، لما لا تطابقين حمضها النووي بسجلات التبني في الولايات المحيطة؟
    Falsifiquei os registos das propriedades e escondi esta casa, mas agora é apenas uma questão de tempo. Open Subtitles انظر، لقد تلاعبت بسجلات الملكية وأخفيت هذا المكان لكن الأمر ليس سوى مسألة وقت
    Pode disponibilizar-me os registos das inspecções e procedimentos de emergência? Open Subtitles أيمكنك أن تزودني بسجلات التفتيش الخاصة بك وخطط إجراءات الطوارئ؟
    Estes são os arquivos, onde mantemos os registos do trabalho do Diabo na Terra. Open Subtitles هذههيالأرشيفات, حيث نحتفظ بسجلات عمل الشيطان على الأرض.
    Sei que isto lhe parece uma favela, mas nós temos arquivos e prontuários. Open Subtitles أعلم أنّ هذا المكان يبدو لديكِ كأنه مدينة صفيح لكنّا هُنا نحتفظ بسجلات الحالات و ملفات المرضى.
    Sabes onde eles mantém os arquivos dos casos não resolvidos? Open Subtitles حيث يحتفظون بسجلات تلك القضايا؟
    Mantém um registo de todas as pessoas que passam por aqui? Open Subtitles هل تحتفظون بسجلات عمن يدخل ويخرج هنا؟
    Teremos de confirmar com o registo dentário. Open Subtitles علينا أن نتأكد بسجلات الأسنان
    Guardamos ficheiros de todas, mesmo das míticas. Open Subtitles نحن نحتفظ بسجلات عن كل جنس منهم، حتى الأجناس الخرافية.
    Ele vai hoje à noite, ...para começar com os registros psiquiátricos. Open Subtitles هو في الواقع سيحضر الليلة ليبدأ بسجلات الجناح النفسي
    Eles têm contactos na Câmara e com pessoas que tratam dos registos da paróquia. Open Subtitles لديهم صِلات في المجلس الاستشاري و لديهم صلة مع الناس الذين يحتفظون بسجلات الكنيسة
    Mesmo assim, o desconfiado governo da Baviera começou a manter registos dos alegados membros dos Illuminati. TED ومع ذلك، الحكومة البافارية المتشككة بدأت بالاحتفاظ بسجلات عن الأعضاء المزعومين من المتنورين.
    Eles contêm milhares de anos das suas histórias neles próprios, e também contêm registos de eventos naturais e humanos. TED فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية
    Que bom, tem registos de GPS de todos os vossos condutores. Open Subtitles جيد , تقوم بالإحتفاظ بسجلات تحديد المواقع لكل السائقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus