Então, ingenuamente, continuamos a acreditar que isso podia acontecer, mas isso nunca aconteceu. | Open Subtitles | بسذاجة واصلنا التفكير في أن ذلك قد يحدث، ولم يحدث أبدًا. |
Sejam quais forem as certezas morais que, ingenuamente, tinha, tornaram-se cinismo. | Open Subtitles | مهما كانت الثوابت الاخلااقية انا انطلق بسذاجة للسخرية منها |
Com todo o respeito, jovem, você está sendo um pouco ingénua. | Open Subtitles | مع فائق احترامي فأنت تتحدثين بسذاجة. |
E disse que eu estava a ser ingénua. | Open Subtitles | وقال انني أتصرف بسذاجة |
Não se arme em ingénuo, sabia perfeitamente, também está metido nisto. | Open Subtitles | لا تتصرف بسذاجة أيها العقيد -كان عندك لديك شكوك مما جعلك جزء من اللعبة |
Estou a começar a achar que eu estava a ser ingénuo. | Open Subtitles | بدأت أفكر أني قد تصرّفت بسذاجة |
Importas-te de não ser ridícula, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك ألا تتحدثي بسذاجة الآن؟ |
Talvez inocentemente, fiquei admirada ao saber que nem sequer há nas ciências uma área que lide com esta ideia da longevidade global de espécies. | TED | و ربما بسذاجة تفاجأت بعدم وجود قسم في العلوم يتعامل مع هذه فكرة طول العمر لدى المخلوقات الموجودة حول العالم |
Agora, em janeiro de 2011, a revolução começou, e a vida parou por 18 dias, e no dia 12 de fevereiro, ingenuamente celebrámos nas ruas do Cairo, acreditando que a revolução tinha sido bem-sucedida. | TED | الآن في يناير سنة 2011، بدأت الثورة، فتوقفت الحياة ل18 يوما، وفي ال12 من فبراير، احتفلنا بسذاجة في شوارع القاهرة، معتقدين بأن الثورة قد نجحت. |
Como o meu caro colega tão ingenuamente sugeriu, podemos libertar a Calipso. | Open Subtitles | وكما اقترح بسذاجة صديقي المثقف |
Se, depois, tiverem relações, isso criará a reação bioquímica no cérebro que os leigos, ingenuamente, interpretam como apaixonar-se. | Open Subtitles | إذا انخرطّما بعدها في ممارسة جنسية هذا سينتج ردة فعل كيميائية حيوية في الدماغ "الأمر الذي يفسره الناس العاديون بسذاجة :"الوقوع في الحب |
ingenuamente acreditei na amizade do seu filho. | Open Subtitles | ظننتُ بسذاجة إننا أصدقاء |
E, ingenuamente, respondi-lhe: | Open Subtitles | فأجبتُ بسذاجة: |
- Liz, acho que estás a ser ingénua. | Open Subtitles | (أعتقد أنكِ تتصرفين بسذاجة يا (ليز |
Agora o senhor é que está a ser ingénuo. | Open Subtitles | الآن تتكلّم بسذاجة. |
Estás a ser ingénuo. | Open Subtitles | أنت تتصرف بسذاجة |
Não sejas ingénuo. | Open Subtitles | لا تتصرف بسذاجة |
Não estou a ser ridícula. | Open Subtitles | هايزل)، أنا لا أتحدث بسذاجة) |
Ali estamos nós, a brincar inocentemente com o macaquinho dos pratos os parentes todos babados com a nova pequenina bênção, tão gira, tão amorosa... | Open Subtitles | هذا أنتِ ذا تلعبين بسذاجة مع دمية القرد العائلة بأكملها تأتي وتتعجب من المعجزة الجديدة جميل جداً ، جميل جداً |