Em água doce aquecida pelo sol, já mais forte, e com os seixos lisos para se coçarem, as baleias sibilam Com prazer. | Open Subtitles | في الماء العذب، كونهم مُنعمين بدفء الشمس القوية وبحصى ناعم في المياه الضحلة ليحكّو عليها فإن الحيتان تصفّر بسرور |
E farei o exame de DNA Com prazer, para o provar. | Open Subtitles | وأنا سأعطي بسرور عينة حمضي النووي لإثبات ذلك. |
Honra só de boca respiração que o pobre coração negaria de bom grado, mas não ousa. | Open Subtitles | التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ |
Esse é o final perfeito para a minha carreira de casamenteira, um papel de que alegremente desisto sendo eu, desta vez, a casar-me. | Open Subtitles | تلك هي النهاية المثالية لمسيرتي التعيسة كجامعة بين الأزواج. دورٌ أتخلى عنه بسرور وبدلاً منه يسعدني أن أزوّج نفسي. |
Quer o prazer do primeiro tiro, Capitão? | Open Subtitles | هل تود بسرور إطلاق الرصاصة الأولى أيها الكابتن |
E se o censo fosse elaborado segundo a tradição local, achais que os vossos súbditos o aceitariam de melhor boa vontade? | Open Subtitles | اعتقد انه لو اقيم التعداد حسب التقاليد المحلية فان شعبك سوف يقبله بسرور والان .. |
E fazia-o novamente com muito gosto, se isso nos livrasse destes bárbaros. | Open Subtitles | وسنفعل هذا بسرور مجدداً لو كان سيخلّصنا من البرابرة هؤلاء |
E permite-me dizer que se castigar os inimigos do meu rei é crime, então é crime que repetirei Com prazer. | Open Subtitles | أسمحي ليّ أن أقول لكِ ذلك أنّه يقوم بتأديب أعداء مليكي. الجريمة، التي أكررها بسرور. |
E faço-o Com prazer porque sinto que se só uma coisa que diga ou demonstre hoje vos possa ajudar de alguma maneira nas vossas carreiras então todos saímos a ganhar. | Open Subtitles | وأفعل هذا بسرور إذ أرى لو ما سأقول أو سأوضّح اليوم بمثابة وسيلة ستساعدكم في الإرتقاء بمستقبلكم المهني إذن يربح الجميع |
Eu dava Com prazer as minhas duas orelhas pela minha liberdade. | Open Subtitles | كنتُ لأقدّم كِلتا أذنَيّ بسرور مقابل حرّيّتي |
E fazia-o de novo, Com prazer, mas, desta vez, apontava directamente nas bolas dele. | Open Subtitles | و أنا سأفعل ذلك بسرور مجدداً لكن هذه المرة سأهدف لضربه مباشرة على فاصوليائه |
Aceito Com prazer ser Presidente da Congregação para o Clero. | Open Subtitles | سأقبل بسرور مركز محافظ مجمع الإكليروس |
Sei que se ele tivesse maneira de me ajudar a resgatá-la, este Teal'c fá-lo-ia de bom grado. | Open Subtitles | وأعرف أنه لو هناك طريقة لمساعدتي لأستعيد زوجتي تيلك هذا سيقوم بها بسرور |
Além do mais, qualquer homem que tenha pegado em armas contra mim e agora se arrependa, oferecerei amnistia total de bom grado. | Open Subtitles | و أيضاً من جمع جيوشاً ضدي و ندم علي هذا أعرض بسرور عفو تام |
Pela tua felicidade... de bom grado daria a minha vida. | Open Subtitles | مقابل سعادتك، أنا مستعدّة للتضحية بحياتي بسرور. |
Se eu fosse mais novo, ou mais tolo, ou mais vivo... aceitaria alegremente a oferta. | Open Subtitles | لو كنت أصغر سناً,أو أكثر حماقة,أو أكثر نشاطاً لقبلت هذا العرض بسرور |
Quando eu lhe disse que pensava o mesmo, ele abriu-se alegremente. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنني مثله حكى لي كل شيء بسرور. |
Se puder ficar com esta comissão, com todo o prazer. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني الإحتفاظ بأرباحي, سأقوم بهذا بسرور |
Terei todo o prazer em me demitir, caso me queira culpar pelo que se passou com a Couric. | Open Subtitles | أنا أستقيل بسرور إذا أردت أن تلومني على لقاء كوريك |
Casarei de boa vontade com quem escolhestes, com quem a vossa política exigir. | Open Subtitles | سأتزوج بسرور من تختار و من تحتاجه سياستك |
Eu pago um hotel com muito gosto. | Open Subtitles | أنا سَأَدْفعُ ثمن فندقَ بسرور. |
Reparava com alegria que a casa tinha sido guardada imaculada. | Open Subtitles | وأنا أتجول بالمكان، لاحظت بسرور أن القصر كان في حالة رائعة. |
Seja como for, nós ficámos muito agradavelmente surpreendidos. | Open Subtitles | عل كلٍّ, لقد كنا بسرور متفاجئين جداً |