Cada sistema está isolado dos seus vizinhos, pelos anos-luz. | Open Subtitles | كل نظام معزول عن جيرانه... . بسنوات ضوئية... |
Mas estás a anos-luz de ter qualquer tipo de relação séria, com ela. | Open Subtitles | لكنك بعيد جداً بسنوات عن تكوين اي علاقة حقيقية معها |
anos mais tarde, o seu segredo revelou-se. Usava um capachinho. | Open Subtitles | بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة |
anos mais tarde, somente 6 mil regressaram ao seu país. | Open Subtitles | عاد منهم فقط 6,000 الى بلادهم بعد الحرب بسنوات |
Então, muitos anos depois, temos este camião e mapas Google. | TED | و بعد بسنوات عديدة، تحصلون علي هذه الشاحنة، فأصبح لديكم خرائط جوجل. |
O dono das terras, que havia recebido muitos anos de serviço leal dos meus pais, expulsou-nos. | Open Subtitles | قد تمتع بسنوات من الخدمة والولاء من والدى، لكنه طردنا |
No entanto, alguns anos antes, a morte nunca havia passado pelas suas cabeças. | TED | وبعد ذلك بسنوات قليلة لم يكن الموت أبدا في حساباتهم |
Bem, tecnicamente, foi alguns anos depois mas ainda não havia preservativos e diafragmas espalhados por aí. | Open Subtitles | عمليّا، كنتُ بعدها بسنوات لكّن الواقيات و الأغشية كانت تملأُ المكان. |
A minha filha tem mais Uns anos que ela, e a coisa mais importante para ela, neste momento, é a quantidade de umbigo que deve ter à mostra no centro comercial. | Open Subtitles | إبنتي أكبر منها بسنوات وأهم شيء في تفكيرها الآن هو كم فتحت البطن التي تظهرها في التسوق |
A nação que controlar esse material, terá vantagens industriais e militares, anos-luz à frente de qualquer outra nação. | Open Subtitles | أي أمة تتحكم بهذه المادة.. ستحصل على تفوق عسكري و صناعي. ستسبق أي أمة أخرى بسنوات ضوئية. |
A sua versão de nada está a anos-luz de onde comecei. | Open Subtitles | نسختك من العدم تسبقني بسنوات ضوئية من المكان الذي بدأت به. |
Patrick de 2008... Descobri uns anos mais tarde que a vossa mãe estava naquela festa. | Open Subtitles | وبعد ذلك بسنوات أكتشفت أن أمكم كانت في الحفلة |
Estavam na mesma equipa de natação, mas parece uns anos mais novo. | Open Subtitles | إذا كانا ينتميان الى نفس فريق السباحة لكن منظره يوحي أنه أضغر منها بسنوات قليلة؟ |
Quando cheguei a esta cidade, e durante muitos anos antes, dependi de bebidas de láudano. | Open Subtitles | قبل مجيئي إلى هذا المخيم بسنوات عديدة كنت أتكل على مشروبات صبغة الأفيون الكحولية |
Léa, por ter nascido muitos anos antes dele, e o Chéri, por não ter entendido... que a Léa foi a única mulher a quem ele seria capaz de amar. | Open Subtitles | ليا , لانها قد ولدت قبله بسنوات عديدة وشيرى , لقد قد فشل ان يفهم ان ليا هى المرأة الوحيدة التى هو قادرا ان يحبها |
Os nossos níveis de açúcar no sangue começam a subir, e há uma inteira cascata de acontecimentos patológicos, como espirais fora de controlo que podem levar a doenças cardíacas, ao cancro, e até mesmo à doença de Alzheimer e a amputações, como aquela mulher alguns anos antes. | TED | عندها يبدأ مستوى السكر في الدم بالارتفاع وتنشأ سلسلة من الأحداث المرضية في الجسم والتي قد تؤدي إلى أمراض القلب والسرطان ، ومرض الزهايمر وبتر بعض الأعضاء عند الحاجة ، تماماً كما حدث مع تلك المرأة قبلها بسنوات قليلة. |
alguns anos depois da morte de Ibrahim, | Open Subtitles | وبعد موت إبراهيم بسنوات |
Não te preocupes, dei-lhe o troco Uns anos depois. | Open Subtitles | لا تقلق, لقد إنتقمت منها بعد ذلك بسنوات |