"بسنوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos-luz
        
    • anos mais
        
    • muitos anos
        
    • alguns anos
        
    • Uns anos
        
    Cada sistema está isolado dos seus vizinhos, pelos anos-luz. Open Subtitles كل نظام معزول عن جيرانه... . بسنوات ضوئية...
    Mas estás a anos-luz de ter qualquer tipo de relação séria, com ela. Open Subtitles لكنك بعيد جداً بسنوات عن تكوين اي علاقة حقيقية معها
    anos mais tarde, o seu segredo revelou-se. Usava um capachinho. Open Subtitles بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة
    anos mais tarde, somente 6 mil regressaram ao seu país. Open Subtitles عاد منهم فقط 6,000 الى بلادهم بعد الحرب بسنوات
    Então, muitos anos depois, temos este camião e mapas Google. TED و بعد بسنوات عديدة، تحصلون علي هذه الشاحنة، فأصبح لديكم خرائط جوجل.
    O dono das terras, que havia recebido muitos anos de serviço leal dos meus pais, expulsou-nos. Open Subtitles قد تمتع بسنوات من الخدمة والولاء من والدى، لكنه طردنا
    No entanto, alguns anos antes, a morte nunca havia passado pelas suas cabeças. TED وبعد ذلك بسنوات قليلة لم يكن الموت أبدا في حساباتهم
    Bem, tecnicamente, foi alguns anos depois mas ainda não havia preservativos e diafragmas espalhados por aí. Open Subtitles عمليّا، كنتُ بعدها بسنوات لكّن الواقيات و الأغشية كانت تملأُ المكان.
    A minha filha tem mais Uns anos que ela, e a coisa mais importante para ela, neste momento, é a quantidade de umbigo que deve ter à mostra no centro comercial. Open Subtitles إبنتي أكبر منها بسنوات وأهم شيء في تفكيرها الآن هو كم فتحت البطن التي تظهرها في التسوق
    A nação que controlar esse material, terá vantagens industriais e militares, anos-luz à frente de qualquer outra nação. Open Subtitles أي أمة تتحكم بهذه المادة.. ستحصل على تفوق عسكري و صناعي. ستسبق أي أمة أخرى بسنوات ضوئية.
    A sua versão de nada está a anos-luz de onde comecei. Open Subtitles نسختك من العدم تسبقني بسنوات ضوئية من المكان الذي بدأت به.
    Patrick de 2008... Descobri uns anos mais tarde que a vossa mãe estava naquela festa. Open Subtitles وبعد ذلك بسنوات أكتشفت أن أمكم كانت في الحفلة
    Estavam na mesma equipa de natação, mas parece uns anos mais novo. Open Subtitles إذا كانا ينتميان الى نفس فريق السباحة لكن منظره يوحي أنه أضغر منها بسنوات قليلة؟
    Quando cheguei a esta cidade, e durante muitos anos antes, dependi de bebidas de láudano. Open Subtitles قبل مجيئي إلى هذا المخيم بسنوات عديدة كنت أتكل على مشروبات صبغة الأفيون الكحولية
    Léa, por ter nascido muitos anos antes dele, e o Chéri, por não ter entendido... que a Léa foi a única mulher a quem ele seria capaz de amar. Open Subtitles ليا , لانها قد ولدت قبله بسنوات عديدة وشيرى , لقد قد فشل ان يفهم ان ليا هى المرأة الوحيدة التى هو قادرا ان يحبها
    Os nossos níveis de açúcar no sangue começam a subir, e há uma inteira cascata de acontecimentos patológicos, como espirais fora de controlo que podem levar a doenças cardíacas, ao cancro, e até mesmo à doença de Alzheimer e a amputações, como aquela mulher alguns anos antes. TED عندها يبدأ مستوى السكر في الدم بالارتفاع وتنشأ سلسلة من الأحداث المرضية في الجسم والتي قد تؤدي إلى أمراض القلب والسرطان ، ومرض الزهايمر وبتر بعض الأعضاء عند الحاجة ، تماماً كما حدث مع تلك المرأة قبلها بسنوات قليلة.
    alguns anos depois da morte de Ibrahim, Open Subtitles وبعد موت إبراهيم بسنوات
    Não te preocupes, dei-lhe o troco Uns anos depois. Open Subtitles لا تقلق, لقد إنتقمت منها بعد ذلك بسنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus