Foi um gesto simples, mas para mim foi uma revolução. | TED | كان تصرفاً بسيطاً لكنه كان مثل الثورة بالنسبة لي. |
Os Construtores eram inteligentes. Eles teriam feito algo simples. | Open Subtitles | البُناة كَانوا أذكياء لابد و أنهم جعلوه بسيطاً |
Vou dar um pequeno e claro exemplo, algo que as pessoas costumavam fazer ao virar do século — não este, mas o anterior. | TED | سأعطيكم مثالاً بسيطاً ثمة ما اعتاد الناس القيام به في مطلع القرن ليس هذا القرن بل القرن الآخر |
Sabes, deveria ser tudo tão fácil. Porque é sempre tão difícil? | Open Subtitles | كان الأمر بسيطاً و سهلاً، فلماذا نعقده و نجعله صعباً للغاية؟ |
Pegou numa pequena pista de que existe um problema neurológico e arriscou. | Open Subtitles | أخذ دليلاً بسيطاً على وجود مشكلة عصبية و لم يخش عرضها |
Exige muito pouco de mim e significará o mundo para ele. | Open Subtitles | سيتطلب قدراً بسيطاً مني وسوف يعني ذلك له كل العالم. |
Muito bem, fiz umas pequenas alterações ao horário. | Open Subtitles | حسن، لقد أجريت تعديلاً بسيطاً على البرنامج |
Bem, vamos simplificar. Que tal o meu apartamento? | Open Subtitles | حسناً , دعنا نجعل الأمر بسيطاً ماذا عن شقتي ؟ |
Quando queremos provocar medo, o melhor é manter a coisa simples. | Open Subtitles | عندما تريد ان تخلق خوفاً ,من الأفضل ان تجعله بسيطاً |
Gosto de o manter simples. Eu só tenho uma "menina". | Open Subtitles | أحب ان ابقي الامر بسيطاً لدي فقط الحبيبة الواحدة |
Sei que parece algo simples e antiquado, mas, era o meu destino. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو بسيطاً وقديم الطراز لكنه كان مقدّراً لي |
Isso seria simples. | TED | سيكون ذلك أمراً بسيطاً. عندئذٍ سنعرف ما سنفعله. |
Esta é a evolução do bem-estar ao longo do tempo, um pequeno aumento. Mas esta é a evolução na pegada ecológica. | TED | فهذا المنحى هو منحى الرفاهية تبعاً للزمن نلاحظ ارتفاعاً بسيطاً وهذا المنحى هو الأثار الايكولوجية |
Peço desculpa pelo meu aspecto. Tive um pequeno acidente. | Open Subtitles | .يجب أن أعتذر عن ما أبدو عليه .كان لدي حادثاً بسيطاً |
Um lugar pequeno onde pudessem cheirar a terra. | Open Subtitles | مآوي بسيطاً يستطيعوا فيه أن يشموا رائحة الأرض |
Espreitamos lá para dentro, na esperança de vermos algo, tão simples e tão óbvio, tão incrivelmente fácil de reparar, até mesmo para nós. | Open Subtitles | تنظر هناك آملاً أن ترى شيئاً بسيطاً وواضحاً، يسهل اصلاحه، لدرجة أنك تستطيع اصلاحه. |
Com as outras raparigas era fácil, mas ela nem olhava para mim. | Open Subtitles | لأنّ الأمر كان بسيطاً مع .. الفتيات الأخريات |
Que festa. Fazes com que pareça tão fácil. | Open Subtitles | واو, يالها من حفلة تجعلين الأمر يبدو بسيطاً |
Mas notaremos uma mudança, mesmo pequena, na sua vida. | Open Subtitles | ولكن سنلاحظ تغير بحياتها حتي ولو كان بسيطاً |
Não é uma quantia pequena para uma estudante, pois não? | Open Subtitles | سوف يكون 800 يورو شهرياً هذا ليس مبلغاً بسيطاً |
Se te desviares do plano um pouco que seja mato a tua esposa, e depois mato a tua criança. | Open Subtitles | لو أخطأت ولو خطأً بسيطاً جداً سأقتل زوجتك ومن ثم سأقتل ابنتك |
Caso chegue a super onda, esperamos que as consequências sejam pequenas, talvez só desligue os satélites, os telemóveis ou a televisão. | Open Subtitles | لنأمل أن يكون تأثير هذه الموجة الضخمة بسيطاً كتعطيل الأقمار الصناعية وأجهزة الخليوي |
Vou simplificar isto, meio milhão por dez minutos de trabalho. | Open Subtitles | سأجعل الأمر بسيطاً نصف مليون لمدة عشر دقائق من العمل |
Era um medo insignificante, naquela época... | Open Subtitles | و أن نعيش حياتنا فى ظلام دامس كان خوفاً بسيطاً حينئذ |