"بسيطة و" - Traduction Arabe en Portugais

    • simples e
        
    Uma vida aqui, com todo o poder e controlo e uma vida lá fora, simples e normal. Open Subtitles الحياة هنا مع كل هذه القوة و السيطرة و الحياة في الخارج بسيطة و طبيعية
    É comunicar de uma forma simples e clara, que o nosso leitor perceba à primeira. TED إنه تواصل في صورة بسيطة و مفهومة، تمكين القارئ من فهمها بمجرد النظر
    E precisamos de ser capazes de construir isso usando técnicas de fabrico simples e fábricas que não nos custem uma fortuna. TED و لكي نكون قادرين على صنع هذا الشئ، نحتاج إلى استخدام تقنيات تصنيعية بسيطة و مصانع لا تكلفنا مبالغ ضخمة.
    Declarações simples e curtas. Mas falem alto para serem ouvidos por todos. Open Subtitles أجيبوا إجابات قصيرة و بسيطة و لكن غجعلوها مسموعة في الغرفة كلها
    Temos regras simples e fáceis de entender, mas a maior parte é complicada. Open Subtitles البعض منها له قواعد بسيطة و سهلة التعلم ًو لكن المعظم أكثر تعقيدا
    O que nos proporciona um método simples e infalível para nos assegurarmos da sua obediência. Open Subtitles و الذي يمنحنا طريقة بسيطة و غير قابلة للخطأ لتأمين طاعته
    A nossa tecnologia é tão simples e aquilo de que ele estava a falar era inalcançável. Open Subtitles تكنولوجيتنا بسيطة و ما كان يتحدث عنه كان شيئاً لا يمكن تنفيذه
    As nossas necessidades são simples e o nosso desejo de ajudar é grande. Open Subtitles حاجاتنا بسيطة و رغبتنا لتقديم المساعدة عظيمة
    Disse que a operação era simples e agora a minha filha está a morrer. Open Subtitles لقد قلتِ بأن عمليتها كانت بسيطة و الآن ابنتي تُحتَضَر
    Entregamo-nos a uma vida simples, e, com a perda do ego... transformamo-nos em verdadeiros indivíduos. Open Subtitles لقدْ وهبنا أنفسنا لحياةٍ بسيطة و بفقداننا لأنانيتنا أصبحنا أشخاصاً حقيقيين
    É norteado por uma mensagem simples e sensata: Obtemos mais prazer e mais saúde da nossa comida quando cultivamos, cozinhamos e consumimos a um ritmo razoável. TED وانها مدفوعة برسالة بسيطة و عاقلة جدا، و هي أننا نحصل على متعة وأكثر و صحة أفضل من طعامنا عندما نزرع و نطبخ و نستهلك بسرعة معقولة.
    Qualquer droga que aumente o ritmo metabólico desta maneira requer enormes quantidades de electrólitos carboidratos simples e complexos. Open Subtitles فأي عقار يزيد من نسبة الأيض ... إلى هذا الحد فهو يتطلب وجود كميات هائلة من الشحنات الكهربائية، و سكريات بسيطة و معقدة
    É simples e seguro. Open Subtitles لكل مريض سرطان في العالم. - و هي بسيطة و آمِنة
    Uma política simples, e que nos serviu bem. Open Subtitles سياسة بسيطة و لكنها خدمتنا
    O que se passa? Bem... Fiz algumas exigências simples e a Allison demitiu-se. Open Subtitles ماذا يجري؟ قدمت مطالب بسيطة و(أليسون) استقالت
    Tem uma vida simples e modesta. Open Subtitles يعيش حياة بسيطة و متواضعة.
    As regras são simples e faceis de lembrar. Open Subtitles القواعد بسيطة و يسهل تذكرها
    Serem simples e poucas Open Subtitles بسيطة و قليلة
    Serem simples e poucas Open Subtitles بسيطة و قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus