"بشرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • humanas
        
    • humanos
        
    • humana
        
    • humano
        
    • humanidade
        
    • mortal
        
    • mortais
        
    • humanamente
        
    Agarrámos numa maçã Macintosh totalmente inocente, retirámos todas as células e o ADN dessa maçã e depois implantámos células humanas. TED أخذنا تفاحة جهاز ماكنتوش خالية من العطب، وأزلنا كل خلايا التفاحة والحمض النووي ومن ثم زرعنا خلايا بشرية.
    CA: E essas pequenas elites até podem não ser humanas. TED كريس: وهذه الفئات قد لا تكون حتى فئاتٍ بشرية.
    Aqueles soldados que matou para me salvar eram seres humanos. Open Subtitles أولئك الجنود الذين قتلتهم بالترتيب لأنقاذي كانو خنازير بشرية
    Quais os três ossos humanos que suportam uma queda do 12º piso? Open Subtitles بسرعة سمي 3 عظام بشرية يمكنها الصمود من سقوط 12 طابق
    Os fantasmas são pessoas mortas, ou seja, são, energia humana. Open Subtitles لأن الأشباح هم أناس ميتون لذا هم كطاقة بشرية
    O Keffler misturou um óvulo humano com ADN de um Goa'uid. Open Subtitles رَبطَ كفلر بويضة بشرية مَع الحمض النووي المأخوذ مِنْ الجؤولد.
    Gostaria que fizessem uma experiência com uma planta, algo que ajude a humanidade. Open Subtitles أريدكم جميعا تعملون تجربة على النبات الشيء الذي قد يفيد بشرية
    Além disso, tenho os meus exércitos... e o simples facto de que nenhum mortal me pode destruir. Open Subtitles ... بجانب أنه هناك جيوشى والحقيقة البسيطة هى أنه لا يوجد يد بشرية يمكنها تدميرى
    Temos cerca de um bilião de células humanas que fazem de cada um de nós aquilo que somos e tudo o que conseguimos fazer, TED هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به
    É óbvio que os fabricantes não previam ossadas humanas. Open Subtitles واضح أنّ صانعي الآلة لم يتوقعوا بقايا بشرية
    Eles estavam a tentar fazer armas humanas, soldados impossíveis. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون صنع أسلحة بشرية جنود المستحيل
    A polícia recebeu uma chamada anónima dizendo que havia restos humanos num campo por trás de um centro comercial, nos subúrbios. Open Subtitles تلقت الشرطة المحلية اتصالاً مجهولاً يقول بأن هناك بقايا بشرية في حقل خلف مركز للتسوق خارج المدينة في الضواحي
    Chama-me de antiquado, nisso sou raro, os sacrifícios humanos fazem sentir-me mal. Open Subtitles لامامي الطراز القديم ، انني نادر وتضحيات بشرية كبيرة تجعلني اشعر
    O cocó mais antigo, contendo restos humanos, data de há sete dias. Open Subtitles أقدم فضلة تحتوي بقايا بشرية يعود زمنها إلى سبعة أيام مضت
    O que era uma velha corrente enferrujada comparado com uma vida humana? Open Subtitles اضطهاد السوفيت اليهود كيف يمكن المقارنة بين حياة بشرية وسلسلة صدئة؟
    Bem, a falar de romance, eu nunca beijei uma humana. Open Subtitles التحدث عن الرومانسية فلم أُقبّل اى بشرية من قبل
    É uma povoação. Colónia humana de nível 2. Uma quinta, basicamente. Open Subtitles إنها مستوطنة، مستعمرة بشرية من المستوى 2، مزرعة بشكل أساسي.
    Varra o pátio, veja se o cão reage a outro cadáver humano. Open Subtitles أمسحوا المنطقة, جدوا إن كان الكلب يتفاعل مع أي بقايا بشرية
    Ela já não tem nada de humano, é um animal puro. Open Subtitles هي لن تكون انسانة بشرية لقد أصبحت مخلوق متوحش بالكامل
    Mas depois os humanos são obrigados a ir para uma academia de formação, um programa que lhes destrói a humanidade. Open Subtitles لكن حينها سيُرغَمون على دخول الأكاديمية التدريبية، إنه برنامج لتدمير ما بداخلهم من بشرية
    Dividir o mundo nunca foi um atributo marcante da humanidade. Open Subtitles إن مُشَارَكَة العالمِ ما سَبَقَ أَنْ كَانتْ وجهة نظر بشرية
    Mas sei que, se cometeres um pecado mortal, isso mata a alma, tal como uma doença fatal mata o corpo. Open Subtitles لكني أعلم هذا, إن إرتكبت خطيئة بشرية. ستقتل روحك, كما يقتل المرض المميت الجسد.
    Os espíritos e certos restos mortais emitem frequências electromagnéticas. Open Subtitles أرواح و بقايا بشرية تعطي مجالاً مغناطيسياً محدداً
    Pensei que te interessava aprender a agir mais humanamente. Open Subtitles ظننت بأنكِ ستكونين مهتمة بالتعلم عن كونك بشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus