Talvez responda a qualquer coisa humana ou que esteja viva, ou que seja redonda. | TED | ربما يستجيب لأي شيء بشريّ أو أي كائن حيّ أو أي شيء دائري. |
Tens a forma humana para te movimentares entre os vivos, eu sei. | Open Subtitles | وأعيش في شكل بشريّ كيف أسير بين البشر، أعلم ذلك |
Não era esse tipo de força. Mas era mais do que humana. Não faz qualquer sentido. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، لم يكن بهذهِ القوة، لكنّها أكبر من قوة بشريّ ، لو لذلك معنى. |
Ele é mortal agora. Isso não muda as coisas? | Open Subtitles | أعني إنه بشريّ الآن ألا يقلب هذا الموازين؟ |
Os mortos-vivos fizeram um pacto. Nomear um humano como inspector imparcial. | Open Subtitles | ثمّة معاهدة بين جميع طوائف اللاّموتى، لتعيين بشريّ كمفتّش مُحايد. |
Se nunca nos sentimos melancólicos, nunca experimentámos uma parte do que significa ser humano. | TED | إن توقّفت يوما عن الإحساس بالكآبة، فقد فقدت جزءا ممّا يميّزك ككائن بشريّ. |
Ele é o 1º Caso de sucesso de implante em humanos. | Open Subtitles | إنه أول تجربة نجاح كاملة بزرعها في بشريّ |
Achei que seria mais rápido obter um cérebro de porco do que um da espécie humana. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّ الحصول على دماغ خنزير في فترةٍ قصيرة، أسهل مِن دماغٍ بشريّ. |
Estava a morrer, e agi com decência humana. | Open Subtitles | لقد كانت تحتضر فأنقذتها بكرم أخلاق بشريّ |
Parte humana, parte vampiro; uma Dhamphir. | Open Subtitles | جزء مني مصاصمة دماء, والجزء الآخر بشريّ "دامنفاير" |
Ela não queria que fosses imortal. Então ligou a tua vida a uma humana, à minha. | Open Subtitles | لم تُردك أن تكون خالدًا فوثّقت حياتكَ بحياة بشريّ ... |
Se ela consumiu carne humana, isso aparecerá. | Open Subtitles | إن كان يحتوي على لحمٍ بشريّ فسيظهر ذلك |
- A aplicação humana. | Open Subtitles | -حسنٌ، إنّه تطبيق يصلح بشريّ -تطبيق يصلح بشريّ |
O que significa que há uma parte em ti que é humana. | Open Subtitles | مما يعني أنّ بداخلك جزء بشريّ. |
O Leo agora é mortal e quê, mas por quanto tempo? | Open Subtitles | ليو، بشريّ الآن وكل شيء، ولكن لِكَم من الوقت؟ |
Têm perante vós Testiculus, pobre mortal amaldiçoado pelos deuses pelas suas ofensas e completamente fodido até à eternidade. | Open Subtitles | بشريّ فقير ملعون بواسطة الآلهة، بسبب خطاياها مُدمّرٌ تماما وهالك، حتى نهاية الزمان |
Ele não passa de um mortal. Qual é a dificuldade? | Open Subtitles | إنه بشريّ فاشل كيف لهذا أن يكون صعباً؟ |
Suas como um humano, irmão. A seguir, vêm as lágrimas. | Open Subtitles | إنّكَ تتعرّق مثل بشريّ يا أخي، تاليًّا ستزرف الدموع. |
É por isso que tem de ser um humano a lembrá-los da confiança que partilhámos. | Open Subtitles | لهذا يجب أن يـُذكروا من قبـّل بشريّ آخر بالثقة المتبادلة. |
Não podem estar a falar a sério. Ele não é um demónio, é um ser humano. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني جادّة فهو ليس شيطاناً، بل بشريّ |
"Uma essência de vida bem feita consegue possuir qualquer ser humano, | Open Subtitles | إنها روحٌ مُتقَنة الصنع، بإمكانها إمتلاك أيُّ بشريّ |
Nunca recriaremos um humano inteiro nestes "chips", mas o nosso objetivo é sermos capazes de recriar funcionalidades suficientes para que possamos fazer melhores previsões do que irá acontecer nos humanos. | TED | لن نقوم أبدا بإعادة خلق بشريّ كامل في هذه الرقاقات، لكن هدفنا هو إعادة خلق وظيفيّة كافية تمكّننا من التنبؤ بطريقة أفضل عمّا سيحدث داخل البشر. |
Não vais encontrá-lo nas Escrituras, como Michael ou Gabriel, mas quando o primeiro humano rastejou do lodo primordial, já eu estava vivo há uma eternidade. | Open Subtitles | لن تجديه في الكتاب المقدّس كما هو حال اسم (مايكل) و (غابريل و لكن عندما خُلق أوّل بشريّ من الطين |