"بشريّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • humana
        
    • mortal
        
    • um humano
        
    • ser humano
        
    • humanos
        
    • primeiro humano
        
    Talvez responda a qualquer coisa humana ou que esteja viva, ou que seja redonda. TED ربما يستجيب لأي شيء بشريّ أو أي كائن حيّ أو أي شيء دائري.
    Tens a forma humana para te movimentares entre os vivos, eu sei. Open Subtitles وأعيش في شكل بشريّ كيف أسير بين البشر، أعلم ذلك
    Não era esse tipo de força. Mas era mais do que humana. Não faz qualquer sentido. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لم يكن بهذهِ القوة، لكنّها أكبر من قوة بشريّ ، لو لذلك معنى.
    Ele é mortal agora. Isso não muda as coisas? Open Subtitles أعني إنه بشريّ الآن ألا يقلب هذا الموازين؟
    Os mortos-vivos fizeram um pacto. Nomear um humano como inspector imparcial. Open Subtitles ثمّة معاهدة بين جميع طوائف اللاّموتى، لتعيين بشريّ كمفتّش مُحايد.
    Se nunca nos sentimos melancólicos, nunca experimentámos uma parte do que significa ser humano. TED إن توقّفت يوما عن الإحساس بالكآبة، فقد فقدت جزءا ممّا يميّزك ككائن بشريّ.
    Ele é o 1º Caso de sucesso de implante em humanos. Open Subtitles إنه أول تجربة نجاح كاملة بزرعها في بشريّ
    Achei que seria mais rápido obter um cérebro de porco do que um da espécie humana. Open Subtitles اعتقدتُ أنّ الحصول على دماغ خنزير في فترةٍ قصيرة، أسهل مِن دماغٍ بشريّ.
    Estava a morrer, e agi com decência humana. Open Subtitles لقد كانت تحتضر فأنقذتها بكرم أخلاق بشريّ
    Parte humana, parte vampiro; uma Dhamphir. Open Subtitles جزء مني مصاصمة دماء, والجزء الآخر بشريّ "دامنفاير"
    Ela não queria que fosses imortal. Então ligou a tua vida a uma humana, à minha. Open Subtitles لم تُردك أن تكون خالدًا فوثّقت حياتكَ بحياة بشريّ ...
    Se ela consumiu carne humana, isso aparecerá. Open Subtitles إن كان يحتوي على لحمٍ بشريّ فسيظهر ذلك
    - A aplicação humana. Open Subtitles -حسنٌ، إنّه تطبيق يصلح بشريّ -تطبيق يصلح بشريّ
    O que significa que há uma parte em ti que é humana. Open Subtitles مما يعني أنّ بداخلك جزء بشريّ.
    O Leo agora é mortal e quê, mas por quanto tempo? Open Subtitles ليو، بشريّ الآن وكل شيء، ولكن لِكَم من الوقت؟
    Têm perante vós Testiculus, pobre mortal amaldiçoado pelos deuses pelas suas ofensas e completamente fodido até à eternidade. Open Subtitles بشريّ فقير ملعون بواسطة الآلهة، بسبب خطاياها مُدمّرٌ تماما وهالك، حتى نهاية الزمان
    Ele não passa de um mortal. Qual é a dificuldade? Open Subtitles إنه بشريّ فاشل كيف لهذا أن يكون صعباً؟
    Suas como um humano, irmão. A seguir, vêm as lágrimas. Open Subtitles إنّكَ تتعرّق مثل بشريّ يا أخي، تاليًّا ستزرف الدموع.
    É por isso que tem de ser um humano a lembrá-los da confiança que partilhámos. Open Subtitles لهذا يجب أن يـُذكروا من قبـّل بشريّ آخر بالثقة المتبادلة.
    Não podem estar a falar a sério. Ele não é um demónio, é um ser humano. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني جادّة فهو ليس شيطاناً، بل بشريّ
    "Uma essência de vida bem feita consegue possuir qualquer ser humano, Open Subtitles إنها روحٌ مُتقَنة الصنع، بإمكانها إمتلاك أيُّ بشريّ
    Nunca recriaremos um humano inteiro nestes "chips", mas o nosso objetivo é sermos capazes de recriar funcionalidades suficientes para que possamos fazer melhores previsões do que irá acontecer nos humanos. TED لن نقوم أبدا بإعادة خلق بشريّ كامل في هذه الرقاقات، لكن هدفنا هو إعادة خلق وظيفيّة كافية تمكّننا من التنبؤ بطريقة أفضل عمّا سيحدث داخل البشر.
    Não vais encontrá-lo nas Escrituras, como Michael ou Gabriel, mas quando o primeiro humano rastejou do lodo primordial, já eu estava vivo há uma eternidade. Open Subtitles لن تجديه في الكتاب المقدّس كما هو حال اسم (مايكل) و (غابريل و لكن عندما خُلق أوّل بشريّ من الطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus