Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. | Open Subtitles | نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية |
Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. | Open Subtitles | نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية |
E essas cabanas a explodirem na floresta, o que se tornou feio. | Open Subtitles | من ثمّ مع إنفجار تلك الأكواخ في الغابة، أصبحت الأمور بشعة. |
Há uma boa chance das coisas ficarem feias, então vamos deixar vocês aqui. | Open Subtitles | نعم،الفرصة الجيدة دائما بشعة لذا سنترككم هنا يا فتيات |
Gastaram uma pipa de massa a criar um medicamento anticaspa que tinha um efeito secundário. Um terrível vazamento anal. | Open Subtitles | انهم ينفقون العديد من الأموال ليطوروا دواء قشرة الرأس الذى لديه اعراض جانبية بشعة فى التسريبات الشرجية |
Ela tinha oito anos no nosso primeiro dia da 3.ª classe, quando lhe chamaram feia. | TED | كان عمرها ثمان سنوات، يومنا الأول في الصف الثالث عندما وصفوها بأنها بشعة. |
Não por terem encontrado uma paz final ou uma transcendência, mas por rejeitarem aquilo em que a vida deles se tinha tornado, numa palavra, uma vida isolada, feia. | TED | ليس لأنهم وجدوا السلام أو السمو لكن لأنهم مهزومين مما أصبحت عليه حياتهم في كلمة ,معزولة أو بشعة |
Eu vejo-a como uma menina forte, saudável... mas, sem dúvida, feia! | Open Subtitles | حسنا, أنا أراها قوية و صحية .و لكنها حقا بشعة من الداخل |
Era tão feia que quando chorava as lágrimas fugiam-lhe da cara. | Open Subtitles | لقد كانت امرأة بشعة و كانت تبكي دائماً و دموعها تصل إلى خلف رأسها |
E não queremos que ninguém se magoe, provando que a morte... é apenas um rumor feio. | Open Subtitles | ولا نريد أن يصاب أي أحد بالأذى سنبرهن أن الموت هو مجرد إشاعة بشعة |
Para toda a gente, o mundo está cheio de lixo... sem significado, feio, coisas partidas. | Open Subtitles | لكل الناس الباقيين العالم مليء بالخردة لا تعني شيئا, بشعة أشياء مكسورة |
E talvez lhe tenha dito que o bebé dele era feio. | Open Subtitles | و اوقعت دراجة الشرطي وربما اخبرته ان طفلته بشعة |
De forma alguma. Não existem velas caseiras feias. | Open Subtitles | مستحيل يا رجل ، لا وجود لشمعة بشعة من صنع منزلي |
Se não queres imagens feias, afasta-te de guerras feias. | Open Subtitles | إن لم ترد صور بشعة يجب أن تبقى خارج الحروب البشعة |
A única forma de sair por cima é algo terrível. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني الخروج فيها متقدماً بشعة جداً |
Reconhecemos essa necessidade em polícias que testemunharam uma cena de crime terrível, em enfermeiras que perderam um paciente. | TED | وتعرفنا على هذا الاحتياج لضباط الشرطة الذين شاهدوا مسرح جرائم بشعة وللتمريض الذي فقد مريضًا. |
Imagino que teve uma má surpresa quando tentou abrir o pára-quedas. | Open Subtitles | أظن أنه واجه مفاجأة بشعة عندما حاول فتح مظلته |
Hoje não. Preciso de meu sono de beleza. Estou péssima. | Open Subtitles | ليس الليلة , جمالي يحتاج للنوم , انا بشعة |
Ou se foi um crime hediondo contra esta comunidade, cuidadosamente planeado e maliciosamente premeditado, vamos ter de esperar que um júri decida. | Open Subtitles | عندما انطلقت النار فجأة أو سواء كانت جريمة بشعة ... ضد المجتمع دُبرت بحذر ... ومبيتة بشكلٍ خبيث |
Um toque de humor um pouco macabro, acho eu. | Open Subtitles | إنها لمسة مرح أخشى أن تكون لمسة بشعة |
Oh, meu Deus, estou horrorosa. | Open Subtitles | يا للهول, أبدو بشعة. |
Miúdos morrem de doenças terríveis e médicos inocentes são presos por cobardes como vocês não terem coragem de cumprir o vosso dever. | Open Subtitles | يموت الأطفال اللطفاء بأمراض بشعة يذهب الأطباء الأبرياء للسجن و هذا لأنك جبناء أمثالكم لا يتجرأون و يقومون بم عليهم |
Quando vejo uma mulher bonita, e se vejo que tem os pés feios, fico apagado. | Open Subtitles | عندما أشاهد أمرأة جميلة وأنظر أسفل وأشاهد أقدام بشعة أبتعد عنها |
Mas depressa chegou a um desagradável fim. - Porquê? | Open Subtitles | ولكنها قريبأ جميعها وصلت إلى نهاية بشعة جداً. |
Verdades desagradáveis, taxa de mortalidade humana, um bigode numa mulher, três coisas que todos preferiríamos ignorar. | Open Subtitles | حقائق بشعة ، وفيات البشر ، شاربّ على مرأة ثلاث أشياء نفظل أنّ نتجاهلها |
Esse chá cheira horrivelmente. | Open Subtitles | ذلك الشاي رائحته بشعة |
Tenho de admitir que é uma maneira bem horrível de morrer. | Open Subtitles | يجب على يأن أعطيك الراية يا بد إنها فعلا طريقة بشعة للموت |