"بشعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • feia
        
    • feio
        
    • feias
        
    • terrível
        
    •   
    • péssima
        
    • hediondo
        
    • macabro
        
    • horrorosa
        
    • terríveis
        
    • feios
        
    • desagradável
        
    • desagradáveis
        
    • horrivelmente
        
    • horrível
        
    Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. Open Subtitles نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية
    Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. Open Subtitles نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية
    E essas cabanas a explodirem na floresta, o que se tornou feio. Open Subtitles من ثمّ مع إنفجار تلك الأكواخ في الغابة، أصبحت الأمور بشعة.
    Há uma boa chance das coisas ficarem feias, então vamos deixar vocês aqui. Open Subtitles نعم،الفرصة الجيدة دائما بشعة لذا سنترككم هنا يا فتيات
    Gastaram uma pipa de massa a criar um medicamento anticaspa que tinha um efeito secundário. Um terrível vazamento anal. Open Subtitles انهم ينفقون العديد من الأموال ليطوروا دواء قشرة الرأس الذى لديه اعراض جانبية بشعة فى التسريبات الشرجية
    Ela tinha oito anos no nosso primeiro dia da 3.ª classe, quando lhe chamaram feia. TED كان عمرها ثمان سنوات، يومنا الأول في الصف الثالث عندما وصفوها بأنها بشعة.
    Não por terem encontrado uma paz final ou uma transcendência, mas por rejeitarem aquilo em que a vida deles se tinha tornado, numa palavra, uma vida isolada, feia. TED ليس لأنهم وجدوا السلام أو السمو لكن لأنهم مهزومين مما أصبحت عليه حياتهم في كلمة ,معزولة أو بشعة
    Eu vejo-a como uma menina forte, saudável... mas, sem dúvida, feia! Open Subtitles حسنا, أنا أراها قوية و صحية .و لكنها حقا بشعة من الداخل
    Era tão feia que quando chorava as lágrimas fugiam-lhe da cara. Open Subtitles لقد كانت امرأة بشعة و كانت تبكي دائماً و دموعها تصل إلى خلف رأسها
    E não queremos que ninguém se magoe, provando que a morte... é apenas um rumor feio. Open Subtitles ولا نريد أن يصاب أي أحد بالأذى سنبرهن أن الموت هو مجرد إشاعة بشعة
    Para toda a gente, o mundo está cheio de lixo... sem significado, feio, coisas partidas. Open Subtitles لكل الناس الباقيين العالم مليء بالخردة لا تعني شيئا, بشعة أشياء مكسورة
    E talvez lhe tenha dito que o bebé dele era feio. Open Subtitles و اوقعت دراجة الشرطي وربما اخبرته ان طفلته بشعة
    De forma alguma. Não existem velas caseiras feias. Open Subtitles مستحيل يا رجل ، لا وجود لشمعة بشعة من صنع منزلي
    Se não queres imagens feias, afasta-te de guerras feias. Open Subtitles إن لم ترد صور بشعة يجب أن تبقى خارج الحروب البشعة
    A única forma de sair por cima é algo terrível. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني الخروج فيها متقدماً بشعة جداً
    Reconhecemos essa necessidade em polícias que testemunharam uma cena de crime terrível, em enfermeiras que perderam um paciente. TED وتعرفنا على هذا الاحتياج لضباط الشرطة الذين شاهدوا مسرح جرائم بشعة وللتمريض الذي فقد مريضًا.
    Imagino que teve uma surpresa quando tentou abrir o pára-quedas. Open Subtitles أظن أنه واجه مفاجأة بشعة عندما حاول فتح مظلته
    Hoje não. Preciso de meu sono de beleza. Estou péssima. Open Subtitles ليس الليلة , جمالي يحتاج للنوم , انا بشعة
    Ou se foi um crime hediondo contra esta comunidade, cuidadosamente planeado e maliciosamente premeditado, vamos ter de esperar que um júri decida. Open Subtitles عندما انطلقت النار فجأة أو سواء كانت جريمة بشعة ... ضد المجتمع دُبرت بحذر ... ومبيتة بشكلٍ خبيث
    Um toque de humor um pouco macabro, acho eu. Open Subtitles إنها لمسة مرح أخشى أن تكون لمسة بشعة
    Oh, meu Deus, estou horrorosa. Open Subtitles يا للهول, أبدو بشعة.
    Miúdos morrem de doenças terríveis e médicos inocentes são presos por cobardes como vocês não terem coragem de cumprir o vosso dever. Open Subtitles يموت الأطفال اللطفاء بأمراض بشعة يذهب الأطباء الأبرياء للسجن و هذا لأنك جبناء أمثالكم لا يتجرأون و يقومون بم عليهم
    Quando vejo uma mulher bonita, e se vejo que tem os pés feios, fico apagado. Open Subtitles عندما أشاهد أمرأة جميلة وأنظر أسفل وأشاهد أقدام بشعة أبتعد عنها
    Mas depressa chegou a um desagradável fim. - Porquê? Open Subtitles ولكنها قريبأ جميعها وصلت إلى نهاية بشعة جداً.
    Verdades desagradáveis, taxa de mortalidade humana, um bigode numa mulher, três coisas que todos preferiríamos ignorar. Open Subtitles حقائق بشعة ، وفيات البشر ، شاربّ على مرأة ثلاث أشياء نفظل أنّ نتجاهلها
    Esse chá cheira horrivelmente. Open Subtitles ذلك الشاي رائحته بشعة
    Tenho de admitir que é uma maneira bem horrível de morrer. Open Subtitles يجب على يأن أعطيك الراية يا بد إنها فعلا طريقة بشعة للموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus