"بشعوري" - Traduction Arabe en Portugais

    • senti
        
    • me sinto
        
    • que sentia
        
    • meus sentimentos
        
    Mas isso não é nada comparado ao que senti naquele dia! Open Subtitles أخاف من الشيخوخة و الموت. لكن لا شيئ يمكن مقارتنه بشعوري آنذاك
    Mas gostava de ter dito, porque mesmo que não mudasse nada, ela saberia como me senti. Open Subtitles لكن أتمنى لو كنت أخبرتها حتى لو لم يغير هذا شيئاً كنت سأعلمها بشعوري
    Sabes como me sinto a respeito de animais com roupas de gente. Open Subtitles تعلمين بشعوري تجاه الحيوانات التي ترتدي ملابس الناس
    Explicaste-me porque me atiraste da ponte. O mínimo que posso fazer é explicar como me sinto. Open Subtitles فسّرتِ لي لمَ أحدتِني عن الجسرِ لذا على الأقلَ يمكنني البوح بشعوري
    Nunca consegui dizer-te o que sentia. Open Subtitles لم تكن لديّ الفرصة أبداً لأخبرك بشعوري
    A tensão sexual é de loucos Nunca lhe disse o que sentia. Open Subtitles انا ابدا لم اخبرها بشعوري
    Deus, gostava de poder controlar os meus sentimentos. Open Subtitles يا ألهي، اتمنى ان اكون قادرة على التحكم بشعوري
    Podes pensar um minuto com o que resta do teu cérebro em como eu me senti com isso? Open Subtitles لذا ألا يمكنك أن تأخذ ثانية وماتبقى من دماغك لتفكر بشعوري تجاه ذلك،
    Deixa-me dizer-te como senti a alma dele quando lhe toquei. Open Subtitles -دعني أخبرك بشعوري لملمس روحه ..
    Não faz ideia do que senti. Open Subtitles لا تعلمي... بشعوري.
    Ironicamente, é a única pessoa que compreende como me sinto neste momento, dado que ambos amamos a mesma mulher. Open Subtitles الشيء الباعث على السخرية هو أنك الوحيد الذي تحسّ بشعوري في هذه الحظة بسبب كوننا الوحيدين اللذين أحببنا نفس المرأة
    Não sei, mas... Vou dizer-te como me sinto. Quero que venhas ao meu quarto. Open Subtitles سأصارحك بشعوري فحسب، أريدك أن تأتي إلى غرفتي.
    Vou entrar e dizer-lhe como me sinto. Open Subtitles أنا فقط سأدخل هناك وأخبره بشعوري
    Escrevi uma canção que diz como me sinto bem. Open Subtitles كتبت اغنية تخبركم بشعوري الرائع
    Eu contei-lhes o que sentia... Open Subtitles .أخبرتهُم بشعوري
    O Whitney, quando eu lhe disse o que sentia e acabámos. Open Subtitles (ويتني)، عندما أخبرته بشعوري وإنفصلنا
    Mas quando lhe disse o que sentia... Open Subtitles \u200fولكن عندما أخبرتها بشعوري...
    Mesmo depois da magia da pulseira desaparecer, irei encontrá-lo e vou demonstrar-lhe os meus sentimentos. Open Subtitles حتّى بعد زوال السحر عن هذا السوار سأجده و أخبره بشعوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus