"بشكل اسرع" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais depressa
        
    • mais rápido
        
    Essa inovação russa está a matá-lo mais depressa que a doença, Lucious. Open Subtitles حسنا هذا الدواء المزعوم , يقوم بقتلك بشكل اسرع من مرضك
    Fazer uma coisa destas à tua mãe... queres matá-la mais depressa? Open Subtitles ما الذي تفعله لأمك, هل تحاول قتلها بشكل اسرع
    Se cortarmos caminho por aqui, chegamos lá mais depressa. Open Subtitles اذا ذهبنا من هنا سوف نصل بشكل اسرع
    Perguntei-lhe se tinha algum arrependimento, e ela disse que eles ocuparam tanto o tempo dela que ela arrepende-se "de não ter sido capaz de matá-los mais rápido." Open Subtitles ,لقد سألتها إن كان لديها أي ذرة ندمّ وقالت أنهم قد اخذوا الكثير من وقتها .لقد ندمّت على عدم تمكنها من قتلهم بشكل اسرع
    Vá lá, assim é mais rápido. Qual é a pior coisa que nos pode acontecer? Open Subtitles هيا وسر بشكل اسرع ماذا يحدث اسوء من هذا?
    Isso é bom. Significa que vamos acabar com isto mais depressa. Open Subtitles إنه أمر جيد، هذا يعني أن الأمر سينتهي بشكل اسرع لكلينا
    É um serviço público se matar mais depressa? Open Subtitles اذا كان سيقتلهم بشكل اسرع , ستكون خدمة عامة ؟
    Pensou que poderia repopular a Alemanha mais depressa se descobrisse uma forma das mulheres conceberem com múltiplos embriões. Open Subtitles ظن ان بوسعه ان يملئ ألمانيا بشكل اسرع ان تمكن من اكتشاف طريقة لجعل النساء تحمل بعدة أجنة
    Em vez de Jedis, tenho dróides que podem fazer o trabalho muito mais depressa. Open Subtitles عوضا عن الجاداي لدي اليين يمكنهم العمل بشكل اسرع
    - Nós sabemos que muitos pacientes recuperam mais depressa se estiverem rodeados pelos seus familiares. Open Subtitles نعلم يقيناً أن العديد من المرضي يتعافون بشكل اسرع حال تواجدهم فى أماكن يعرفونها.
    Quanto mais depressa teclares, mais depressa será recompensado. Open Subtitles وكلما اسرعت في الطبع , كلما حصلت على مكافأتك بشكل اسرع
    Bom... se me permitir fazer mil horas mais depressa, não me interessa o que é. Open Subtitles حسنا، إذا كنت أستطيع اكتساب 1000 ساعة عمل بشكل اسرع
    Quanto mais depressa resolvermos isto, mais depressa seguimos com as nossas vidas. Open Subtitles اقصد كلما نحل هذا الموضوع اسرع.. كلما كان بإمكاننا ان نمضي بحياتنا بشكل اسرع صحيح؟
    É grave, não conseguem chegar aqui mais depressa? Open Subtitles ان الوضع سيئ , هل بامكانك الوصول الى هنا بشكل اسرع
    ..tu consegues um visto de residencia mais depressa. Open Subtitles ستحصلاني على الاقامه بشكل اسرع ..
    Não se conseguirmos gastar a energia mais depressa. Open Subtitles الا اذا استنزفنا الطاقة بشكل اسرع.
    Disse que nadaria mais rápido se não fosse tão pequeno. Open Subtitles هي قالت انني كنت سوف اسبح بشكل اسرع لو لم يكن جسمي صغيراً جداً
    Trabalha mais rápido. Sophie, estás em posição? Open Subtitles حسنا, اعمل بشكل اسرع صوفي, هل انتي بموقعك؟
    Os nossos irmãos e irmãs estão a encontrar receptáculos mais rápido do que esperámos. Open Subtitles اخوتنا واخواننا الملائكة الذين سقطوا قامو بايجاد اوعيه بشكل اسرع مما كنا نأمله
    Se tiverem os vossos passaportes e documentos à mão, todo este processo será mais rápido. Open Subtitles إن جهزتم جوازكم و مستندات سفركم سأتمكن من اجراء اللازم بشكل اسرع شكراً لكم
    Ele desenvolveu um kernel e o fez funcionar mais rápido que nós e o fez trabalhar muito bem e com robustez. Open Subtitles -لينكس لقد طور النواة وادخلها للعمل بشكل اسرع مما عملنا وجعله يعمل بشكل انيق ومتقن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus