"بشكل حقيقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo
        
    • a sério
        
    Temos mesmo a noção do que era estar vivo nos anos 30. TED وكنت تشعر بشكل حقيقي كيف لو كنت موجودًا أيام الثلاثينيات.
    Não, o que quero dizer, é que estás mesmo a arriscar-te por esta mulher. Open Subtitles لا، مقصدي هو، أنت ذاهب بشكل حقيقي في ورطةلهذهالإمرأة.
    Temos uma nova protagonista. - Ela é mesmo boa. Open Subtitles عندنا الجديد هي جيدة بشكل حقيقي
    Todas estas raparigas... és a única que eu sei que é a sério. Open Subtitles من بين كل الفتيات انتي الوحيدة التي اريدها بشكل حقيقي
    Em três semanas terá, todas as suas criaturas e eu estarei bem longe daqui a gastar o dinheiro a caçar a sério. Open Subtitles في غضون ثلاثة أسابيع سيكون لديك كل حيواناتك وسأكون في مكان بعيداً جداً عن هنا لإنفاق نقودك لصيد الحيوانات بشكل حقيقي
    Nemhum de vocês é homem suficiente para matar um homem a sério. Open Subtitles لا أحد منكما رجل بما يكفي ليقتل رجلاً بشكل حقيقي
    Quer que eu faça isto mesmo? Open Subtitles هل تريد مني ان اقوم بذلك بشكل حقيقي ؟
    E, desta vez, vais fazer uma pausa mesmo a sério. Open Subtitles وسوف تأخذ راحة هذه المرة، بشكل حقيقي.
    O grande desígnio vai concretizar-se mesmo, Mina. Open Subtitles التصميم الأكبر سوف يكتمل " بشكل حقيقي " مينا
    Para ele falar mesmo comigo. Open Subtitles أنت تعلم , بالتحدّث معي بشكل حقيقي
    Desta vez, vão mesmo dar-te cabo do cu... Open Subtitles سيصيبونك بشكل حقيقي هذه المرة
    O miúdo arrumou mesmo comigo. Open Subtitles لقد هزمني الأولاد بشكل حقيقي
    Sim, andam todos juntos. Mas andar de "andar" mesmo. Open Subtitles -أجل يبقون معاً , معاً بشكل حقيقي
    Pessoal, tanto está trancado como não. Organizem-se, a sério. Open Subtitles رفاق ، مقفول ، غير مقفول الصقته معا بشكل حقيقي
    Alguém conhece alguém a sério? Open Subtitles أيعرف أي أحد شخصا آخر ؟ أعني ، بشكل حقيقي ؟
    Vamos casar-nos. Desta vez, a sério. No Hotel Bel Air. Open Subtitles سنتزوج، بشكل حقيقي هذه المرة في فندق "بيل آير"
    Ou podem demorar mais e fazer isso a sério. Open Subtitles او يمكنكم فقط اخذ وقتكم وفعل هذا بشكل حقيقي
    Sabes, gostaria de fazer aquele mulher gritar a sério. Open Subtitles أتعلمين ، كُنت لأود أن أجعل تلك المرأة تبكي بشكل حقيقي
    Desta vez tem de ser a sério. TED عليكم أن تعملوا بشكل حقيقي الآن
    Finalmente estou a usar a minha aliança, a sério. Open Subtitles انا ارتدي خاتم الزواج بشكل حقيقي الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus