"بشكل رسمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • oficialmente
        
    • formalmente
        
    • oficial
        
    • oficiosamente
        
    Somos oficialmente contrabandistas de droga internacionais. Ponham isso no currículo. Open Subtitles نحن بشكل رسمي مهربي مخدرات هذا أضيف لسيرنا الذاتيه
    E devo dizer-lhe que esteve a falar oficialmente este tempo todo. Open Subtitles وعلي إخبارك أنّك كنت تتحدث بشكل رسمي طوال هذا الوقت.
    Olá, sou a Tara Lewis. É um prazer conhecer-te oficialmente. Open Subtitles مرحبا، أنا تارا لويس من الرائع مقابلتك بشكل رسمي
    Recordo que formalmente o Conclave ainda não está concluído... Open Subtitles أذكّـركم أن الخلوة الانتخابية لم تنتهِ بشكل رسمي.
    No México, o processo de fecho oficial de um negócio dura dois anos. TED في المكسيك، عملية إغلاق العمل بشكل رسمي يستغرق عامين.
    Começou a apresentar sintomas há cerca de 12 anos e foi oficialmente diagnosticado em 2005. TED بدأت تظهر عليه أعراض المرض قبل 12 عاماً، و تم تشخيص المرض بشكل رسمي سنة 2005.
    Só estou aqui para dizer que estou oficialmente maluca. Open Subtitles لا .. أنا هنا فقط لأعلن بأنني مجنونة بشكل رسمي
    O pacto, o acordo, é agora oficialmente nulo. Open Subtitles إن الحلف، والإتفاقية الآن باطلان وملغيّان بشكل رسمي
    Sabe, podia fazer muito mais... se fosse oficialmente reintegrado. Open Subtitles ممكن ان افعل ذلك بشكل افضل لو استعدت وظيفتي بشكل رسمي
    Você está oficialmente deprimido há dois anos... e sempre foi um cara negativo. Open Subtitles إنك مكتئب بشكل رسمي منذ سنتين وأنت رجل سلبي في كل الأحوال منذ كنا في الجامعة
    Nunca acabámos, oficialmente. É parte do que temos de resolver. Open Subtitles لم ننفصل بشكل رسمي قط، إننا في الجزء الذي يجب فيه تحديد معرفة ذلك
    Sempre e quando entenderes que o teu papá esteja oficialmente fora Open Subtitles طالما أنه يفهم أن والدك قد تقاعد بشكل رسمي
    Vocês têm direito a precisamente nada, até estarem oficialmente sob custódia. Open Subtitles لديك الحق فقط في أن تجثم مكانك حتى يتم اعتقالك بشكل رسمي
    Não me importo do protocolo... nem se estamos oficialmente no caso ou não. Open Subtitles لا اهتم بشأن البروتوكول لا ابالي ان كنا نعمل على هذه القضية بشكل رسمي ام لا
    Posso anunciar oficialmente que a Joy Division assinou connosco? Open Subtitles هل يمكنني ان اعلن بشكل رسمي ان فرقة جو انضمت للمصنع ؟
    Certo, agora somos oficialmente inimigos dos EUA. Open Subtitles حسناً , نحن الآن بشكل رسمي أعداء الولايات المتحدة الأمريكية
    Bem, minha viagem para pescar oficialmente acabou, então percebi que deveria vir aqui e realmente... trabalhar na papelada pela primeira vez em um ano. Open Subtitles حسناً, رحلة الصيد خاصتي بشكل رسمي دمرت, ولذلك انا قررت المجئ هنا ومحاولة انهاء بعض الاعمال الكتابية لاول مرة منذ عام.
    Acho que é seguro dizer que vocês são oficialmente Tigres. Open Subtitles أظن بوسعنا أن نقول بأنكم الآن فريق النمور بشكل رسمي
    Eu agora formalmente te culpo com a violação da nossa lei de segurança nacional. Open Subtitles وأنا الآن أتهمك بشكل رسمي بإنتهاك قانون الامن القومي.
    Achei que era hora de serem formalmente apresentados. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت أن أقدمه لك بشكل رسمي
    Dou-lhe as boas-vindas como concorrente oficial do Circuito de Kon Garat. Open Subtitles أود أن أرحب بكم , بشكل رسمي في سباق حلقة كون جارات
    que percorreu todos os autarcas. Ele decidiu que vai tomar conta do Estado, oficiosamente, e depois oficialmente. Depois criou esta maravilhosa política, a Region One. TED قرر إنه سيستولي على الولاية , بشكل غير رسمي ، ثم بشكل رسمي . وعندها خلق هذه السياسة الجميلة التى تشمل المنطقة كلها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus