Na verdade, as armas foram ignoradas quase por completo na campanha deles. | TED | في الواقع تم تجاهل موضوع الأسلحة بشكل شبه كامل في حملتهم. |
Havia "gangs" e lutas após a escola quase todos os dias. | Open Subtitles | كان ثمة عصابات، و شجارات بعد المدرسة بشكل شبه يومي |
Nós propusemo-nos construir um modelo que irá cortar quase inteiramente o custo do ensino superior, | TED | انطلقنا لبناء نموذج سيقطع بشكل شبه تام غلاء أسعار التعليم العالي |
Agora podemos criar quase instantaneamente símbolos com carga emocional a partir de algo que é completamente novo. | TED | يمكننا الآن خلق رموز مشحونة عاطفيا بشكل شبه لحظي من شيء جديد كليا. |
Comecei a visitar os campos quase todos os dias até que os desalojados começaram a voltar ao seu lugar de origem. | TED | بدأت زيارة المخيمات بشكل شبه يومي، حتى بدأ النازحون داخليًّا بالعودة إلى أقاليمهم الأصلية. |
Fora do hospedeiro, os compostos decompõem-se quase de imediato. | Open Subtitles | خارج الجسم المضيف خاصتها فهذه المركبات تتحلل بشكل شبه فوري |
Está a operar quase inteiramente na Internet superficial. | Open Subtitles | انه يعمل بشكل شبه كامل على سطح شبكة الانترنت |
Os mais pobres entre os pobres, os Dalits, como são conhecidos, ainda enfrentam o ostracismo e violência quase diariamente. | Open Subtitles | أفقر الفقراء .. الداليت كما يعرفون لا يزالون يواجهون النبذ و العنف بشكل شبه يومي |
Como este reator é capaz de libertar quase toda a energia do tório, o desperdício reduz-se num fator de centenas em relação ao urânio e num fator de milhões em relação aos combustíveis fósseis. | TED | وبما أنه قادر بشكل شبه كامل على تحرير الطاقة في الثوريوم فإنه يقلل الهدر الناتج عن اليورانيوم بمئات المرات، والهدر الناتج عن الوقود الأحفوري بملايين المرات. |
O qual conclui que se pusermos um macaco numa máquina de escrever, e o deixarmos carregar nas teclas para sempre, ele eventualmente vai, quase de certeza, escrever aleatoriamente toda a peça de "Hamlet", palavra por palavra. | Open Subtitles | لو وضعت قرداً على آلة كاتبة و تركته يضرب عليها للأبد ففي النهاية و بشكل شبه مؤكد سوف يكتب بشكل عشوائي مسرحية هاملت كاملة |
As violações e as execuções sumárias são quase a regra. | Open Subtitles | الاغتصاب... والإعدام بإجراءات موجزة ondt مكان بشكل شبه منتظم. |
Método Trachtenberg Jakow Trachtenberg calcular números grandes quase instantaneamente | Open Subtitles | أسلوب "تراتشنبرغ" - "جاكو تراتشنبرغ" أجر عمليات حسابية كبيرة بشكل شبه آني |
A minha teoria é que, se aplicarmos os "media" a este pêndulo, ele começa a oscilar cada vez mais depressa até que está nos dois extremos quase ao mesmo tempo, o que confunde eficazmente a diferença entre inovação e símbolos, entre nós, arquitetos, e vocês, o público. | TED | إذن فنظريتي هي أنه حين تطبق الإعلام على رقاص الساعة، فإنه يبدأ في التحرك أسرع فأسرع، حتى يصل إلى أقصى جانبيه بشكل شبه متزامن، وهذا بالفعل يمحق الفرق بين الإبداع والرموز، بين بعضنا، بين المهندسين، بينكم، وبين العامة. |