Estamos separados, não legalmente. Nada legal! Credo, não! | Open Subtitles | قطعنا علاقتنا لمدة، ليس بشكل شرعي ليس طلاقاً، لا |
Bom, ele não falou com todas as letras, porque legalmente ele não pode. | Open Subtitles | جيّد، لم يتكلّم مع كلّ شخص، الرسالة , لأن بشكل شرعي هو لا يكون قادر على. |
Eu era a testemunha e a garantia de que tudo era feito legalmente. | Open Subtitles | كنت شاهدة وكان علي الحرص على أن الأمور تنفذ بشكل شرعي |
Pegou coisas que eram suas por direito. | Open Subtitles | إستولى شخص ما على أشياء كانت من ملككم بشكل شرعي |
E ele ainda pensa que é dele por direito, e ele vai promover a sua própria guerra até ter tudo de volta. | Open Subtitles | وهو ما زال يعتقد إنه بشكل شرعي له، وهو سيشن حربه الخاصة حتى يستعيده. |
Ele costumava ser um mágico de segunda... até que pôs as suas mãos em algo legitimamente mistico. | Open Subtitles | لقد كان ساحراً من الدرجة الثانية في العروض حتي حدث آمر غامض بشكل شرعي |
Eu pago renda, por isso legalmente a cave é minha. | Open Subtitles | لقد دفعت الإيجار، لذا فهو قبوي بشكل شرعي نوعاً ما. |
Olhem para a Bolívia e o Peru, onde todos os tipos de produtos, feitos a partir da folha de coca, a origem da cocaína, são vendidos legalmente ao balcão, sem aparente prejuízo para a saúde pública das pessoas. | TED | وانظر الى بوليفيا وبيرو حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف من حشيشة الكوكا مصدر الكوكايين تباع بشكل شرعي في انحاء البلاد بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص. |
Vim para cá legalmente como aluno de intercâmbio. | Open Subtitles | جئت هنا بشكل شرعي بصفتي طالب علم |
Pessoal, comportem-se legalmente! | Open Subtitles | ايها الجميع ، تصرفوا بشكل شرعي |
Costuma arrendar legalmente. | Open Subtitles | دائماً ما يقوم بالإيجار بشكل شرعي |
E estamos a tentar reentrar no país legalmente! | Open Subtitles | . - إضربه مجدداً ! - و نحن نحاول أن ندخل البلد مجدداً بشكل شرعي ! |
O Tantrum era uma bebida leve com o mais alto conteúdo de cafeína disponível legalmente em qualquer balcão. | Open Subtitles | (تناتريوم) كان مشروب رائع مع أكبر كمية من الكافيين متواجد بشكل شرعي في العداد |
Penso que o Bob não ganhou as eleições legalmente. | Open Subtitles | لا أظن (بوب) فاز الإنتخاب بشكل شرعي |
- Estou aqui legalmente. | Open Subtitles | ؟ -انا هنا بشكل شرعي |
- Ele está aqui legalmente? | Open Subtitles | -لذا هل هو هنا بشكل شرعي ؟ |
Von Doom, usurpaste um artefacto... que é meu por direito! | Open Subtitles | فان دون , أنت أغتصبت تحفة أثرية التي هي بشكل شرعي لي |
O reino que por direito vou ter de volta. | Open Subtitles | المملكه الآن سوف ترد بشكل شرعي |
Na minha opinião, pertence-te por direito. | Open Subtitles | حسب ما أرى، فهي تعود إليك بشكل شرعي. |
Receio legitimamente pelos meus trabalhadores. | Open Subtitles | أنا بشكل شرعي خائفاً على عمالي |
Ouve, se é legitimamente teu, o FBI não pode ficar com ele. | Open Subtitles | إصغ، إذا كان ملكك بشكل شرعي "مكتب التحقيقات الفدرالي" لا يمكنه الإحتفاظ به |