Em qualquer operação, comunicar em silêncio costuma ser fundamental. | Open Subtitles | في أيّ عملية، الإتصال بشكل صامت ضروري في أغلب الأحيان |
Isto era para se fazer em silêncio! | Open Subtitles | كان من المفترض أن يحدث هذا بشكل صامت |
E vamos fazer isto em silêncio dentro de 5... 4, 3, 2, 1... | Open Subtitles | ستقومون بذلك بشكل صامت في خمسة ، 4, 3, 2, 1... |
Mas está tudo nas suas mãos Desde que fique silenciosamente sentado dentro de quatro paredes uma prisão... | Open Subtitles | طالما تَجْلسُ بشكل صامت داخل اربعة حيطانِ في السجن. |
Números e olhar pra frente silenciosamente, certo? | Open Subtitles | والتحديق بشكل صامت هل أنا محق؟ |
E mastiga em silêncio. | Open Subtitles | إمضغْه بشكل صامت |
em silêncio! | Open Subtitles | فقط قفوا هناك , بشكل صامت |
Relembrando, em silêncio, procuramos a grande língua esquecida, o fim da estrada perdida para o Paraíso, uma pedra, uma folha, uma porta não encontrada. | Open Subtitles | أتذكّر، بشكل صامت أننا نسعى وراء اللغة المنسيّة العظيمة نهاية (لين) المفقودة في النعيم، حجر، ورقة، باب مجهول. |
E aquela pobre rapariga escutou-me silenciosamente... | Open Subtitles | وتلك البنتِ الطيبة استمعت لي بشكل صامت... |
Ela estava a gritar silenciosamente há mais de duas horas. | Open Subtitles | لقد كانت تصرخ بشكل صامت لساعتين |
Certo, temos de fazer isto silenciosamente. | Open Subtitles | حسناً, يجدر بنا فعل هذا بشكل صامت |
O Otto prometeu silenciosamente que tomaria conta dela se ela o perdoasse. | Open Subtitles | وعد (اتا) بشكل صامت أنه سيأخذ على عاتقه رعايتها لو أنها تغفر له |
Vou matutar silenciosamente, aqui. | Open Subtitles | سأحزن عليك بشكل صامت. هنا. |