"بشكل صامت" - Traduction Arabe en Portugais

    • em silêncio
        
    • silenciosamente
        
    Em qualquer operação, comunicar em silêncio costuma ser fundamental. Open Subtitles في أيّ عملية، الإتصال بشكل صامت ضروري في أغلب الأحيان
    Isto era para se fazer em silêncio! Open Subtitles كان من المفترض أن يحدث هذا بشكل صامت
    E vamos fazer isto em silêncio dentro de 5... 4, 3, 2, 1... Open Subtitles ستقومون بذلك بشكل صامت في خمسة ، 4, 3, 2, 1...
    Mas está tudo nas suas mãos Desde que fique silenciosamente sentado dentro de quatro paredes uma prisão... Open Subtitles طالما تَجْلسُ بشكل صامت داخل اربعة حيطانِ في السجن.
    Números e olhar pra frente silenciosamente, certo? Open Subtitles والتحديق بشكل صامت هل أنا محق؟
    E mastiga em silêncio. Open Subtitles إمضغْه بشكل صامت
    em silêncio! Open Subtitles فقط قفوا هناك , بشكل صامت
    Relembrando, em silêncio, procuramos a grande língua esquecida, o fim da estrada perdida para o Paraíso, uma pedra, uma folha, uma porta não encontrada. Open Subtitles أتذكّر، بشكل صامت أننا نسعى وراء اللغة المنسيّة العظيمة نهاية (لين) المفقودة في النعيم، حجر، ورقة، باب مجهول.
    E aquela pobre rapariga escutou-me silenciosamente... Open Subtitles وتلك البنتِ الطيبة استمعت لي بشكل صامت...
    Ela estava a gritar silenciosamente há mais de duas horas. Open Subtitles لقد كانت تصرخ بشكل صامت لساعتين
    Certo, temos de fazer isto silenciosamente. Open Subtitles حسناً, يجدر بنا فعل هذا بشكل صامت
    O Otto prometeu silenciosamente que tomaria conta dela se ela o perdoasse. Open Subtitles وعد (اتا) بشكل صامت أنه سيأخذ على عاتقه رعايتها لو أنها تغفر له
    Vou matutar silenciosamente, aqui. Open Subtitles سأحزن عليك بشكل صامت. هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus