E mesmo assim parecem estranhamente adaptados à vida em fuga. | Open Subtitles | ومع ذلك يبدوان متأقلمين مع حياة الهرب بشكل غريب |
Sei o que está pensando, andando por aqui hoje, esse lugar é muito estranho, mas estranhamente familiar. | Open Subtitles | أن هذا المكان .. غريب بشكل كبير ورغم ذلك مألوف بشكل غريب هل أنا محق؟ |
Há um ano, os animais começaram a comportar-se de forma estranha, mas, ninguém se apercebeu até eles começarem a atacar, | Open Subtitles | قبل عام، بدأت الحيوانات تتصرف بشكل غريب لكن لم يلحظ أحد الأمر إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور |
Até falas de forma estranha. Com voz nasalada e queixosa e... | Open Subtitles | أنت أيضا تتحدث بشكل غريب بصوت حنجري ومتباكي و |
Não sei. Ultimamente, o pai tem estado diferente comigo...mais simpático. | Open Subtitles | لا أدري لكن والدي تصرف معي بشكل غريب مؤخراً بشكل لطيف |
São arqueadas e são anormalmente curtas. | Open Subtitles | لقد عثرنا على بعض الأشياء الشاذة, إنها منحنية و قصيرة بشكل غريب |
Não é verdade! Sempre que eu elogio a tua virilidade, tu ages de maneira estranha. | Open Subtitles | ليس صحيحا، كلَّ مرّة كنتُ فيها أثني على رجولتك كنت تتصرّف بشكل غريب |
Era neutra, apática e até, depois de um tempo, estranhamente familiar e reconfortante, embora tenha notado que a sua calma exterior às vezes escapava e, por vezes, espelhava as minhas próprias emoções escondidas. | TED | لقد كان محايداً، خالياً من المشاعر، حتى أنه بعد فترة، أصبح مرافقاً ومطمئناً بشكل غريب بالرغم من أنني لاحظت هدوءه الخارجي يتراجع أحياناً وأنّه يعكس في بعض الأحيان مشاعري المختبئة. |
De repente, conseguimos entender o efeito tão estranhamente afinado dos dois números perigosos. | TED | سنفهم فجأة القيم المحكمة بشكل غريب لهذين الرقمين الخطرين. |
nós, adultos, ficamos estranhamente calados. | TED | فإننا، نحن البالغون، نلزم الصّمت بشكل غريب. |
Para dizer a verdade, sim. Ela em casa tem estado a agir de forma estranha ultimamente. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد اصبحت تتصرف بشكل غريب في البيت مؤخراً |
Sabe o meu nome. Está a agir de forma estranha. | Open Subtitles | إنه يعرف اسمي ، يعرف اسمي إنه يتصرف بشكل غريب |
E agora não me dizes o que se passa, nem porque tens agido de forma estranha. | Open Subtitles | و الآن لا تقول لي ما الذي يجري و لماذا تتصرف بشكل غريب طيلة الوقت ؟ |
Bem, como deves ter notado, Peter está a comportar-se um pouco diferente ultimamente. | Open Subtitles | حسناً, كما قد تكون لاحظت بيتر يتصرف بشكل غريب مؤخراً |
Confortar os desolados pode ser uma experiência diferente e comovente. | Open Subtitles | إن تعزية الثكلى يمكن أن تكون تجربة مؤثرة بشكل غريب |
- Sim. - Ultimamente, tem estado anormalmente activa. | Open Subtitles | -أجل "إنها نشطة بشكل غريب مؤخراً |
Ele tem andado muito estranho, nem me olha mais nos olhos. | Open Subtitles | انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة انه لا يريد حتي ان ينظر الي |
E ele está a agir muito estranho desde ontem. | Open Subtitles | وقد كان يتصرف بشكل غريب فعلاً منذ الأمس |
Digo, estava a agir de maneira estranha no local do crime. | Open Subtitles | أنت تصرفت بشكل غريب جداً في مسرح الجريمة |
Estava a agir de maneira estranha quando o viu? | Open Subtitles | هل كان يتصرف بشكل غريب عندما رأيته؟ |