"بشكل غير قانوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • forma ilegal
        
    • ilegais
        
    • - ilegalmente
        
    • num local proibido
        
    • ilegalmente a
        
    • ilegalmente no
        
    • ilegalmente na
        
    O meu amigo e eu temos razões para crer que lhe venderam esperma obtido de forma ilegal. Open Subtitles شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع
    - Obtinha-os de forma ilegal? - Sim. E daí? Open Subtitles هل كنت تحصل عليها بشكل غير قانوني نعم صحيح وماذا اذن
    Mas, para os madeireiros ilegais e criadores de gado, é apenas mais um recurso a explorar. TED ولكن بالنسبة لقاطعي الأشجار بشكل غير قانوني وللمزارعين رعاة الماشية، فهي مجرد مصدر آخر للنفع.
    - Só depois dos agentes da AIC - ilegalmente forçarem a entrada. Open Subtitles -إلا بعد أن دخل عملائكم بقوّة بشكل غير قانوني
    O governo Mexicano queixa-se agora de todos os Americanos que estão a atravessar ilegalmente a fronteira para viverem lá. Open Subtitles الآن الحكومة المكسيكية تشتكي حول كُلّ الأمريكان الذين يَنتقلوا عبر الحدودِ بشكل غير قانوني للعَيْش في المكسيك.
    Estacionaram ilegalmente no outro lado da rua. Volto já. Open Subtitles شخصاً ما أوقف سيارته بشكل غير قانوني في الجهة المقابلة من الشارع , سأعود في الحال
    Aposto que o empregado do café estava a procurar ouro ilegalmente na Reserva de Los Angeles. Open Subtitles أُراهنُ أنا عامل المطعم كان ينقب على الذهب بشكل غير قانوني في غابةِ أنجيلز الوطنية
    Mas, Sr. Cahill, se obteve este programa de forma ilegal, não só vou ignorar este caso, como também será alvo de um processo. Open Subtitles لكن إن اتضح أنك حصلت على البرنامج بشكل غير قانوني فلن أرد الدعوى فحسب بل ستواجه تهماً بالادعاءات الكيدية
    A arma que mantinha de forma ilegal, devo acrescentar. Open Subtitles السلاح الذي لديه في مدينة (نيويورك) بشكل غير قانوني
    Mesmo que encontrassem provas da sua culpa, ao indicarem que as encontraram de forma ilegal... Open Subtitles إذاً رغم إيجاد "وحدة مكافحة الإرهاب" دليلاً على ذنبه ...فبكشفنا أنهم وجدوه بشكل غير قانوني
    E eles puxam-me para este lado de negócios e de repente descubro todas estas coisas que se passam e são ilegais. Open Subtitles وقد جذبوني الى جانب الاعمال وفجأة عرفت ان هذه الامور تحدث بشكل غير قانوني
    As reformas que proponho não se aplicam àqueles que estão ilegais. Open Subtitles الأصلاحات التي أقترحها ، لن تطبق على من هم هنا بشكل غير قانوني.
    A sua famíla eram ilegais. Open Subtitles عائلة كانت هنا بشكل غير قانوني
    - Só depois dos agentes da AIC - ilegalmente forçarem a entrada. Open Subtitles -إلا بعد أن دخل عملائكم بقوّة بشكل غير قانوني
    Vou ligar ao senhorio e dizer-lhe que a Monica está a subalugar ilegalmente a casa da avó. Open Subtitles سوف أخبر صاحب الملك مونيكا بشكل غير قانوني تؤجر مكان جدتها
    Se o individuo entrou ilegalmente no seu local de trabalho, tem todo o direito de fazer queixa de tal. Open Subtitles لو إقتحم هذا الرجل مكان ،عملك بشكل غير قانوني فلكَ كلُ الحق بإتهامه
    A sua recepcionista, Kimmy, reparou numa carrinha branca estacionada ilegalmente na manhã do roubo. Open Subtitles -(موظفة استقبالك، (كيمي قالت أنها لاحظت شاحنة فان بيضاء مركونة بشكل غير قانوني صباح السرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus