Têm laços incrivelmente produtivos com organizações de segurança nos dois lados da fronteira. | TED | يملكون علاقات تحميهم بشكل مذهل مع منظمات أمنية على جانبي الحدود |
Ele fez a cingulotomia que correu incrivelmente bem. | TED | لقد أجرى العملية، و كانت ناجحة بشكل مذهل. |
Todas estas características degeneradas condizem incrivelmente com a história do morto que aqui temos, cuja vida foi feita de brutalidade, violência e assassínio. | Open Subtitles | و التأكل المميزلمنتصف الفص الأمامي كل هذه السمات تتفق بشكل مذهل مع تاريخ الرجل الميت أمامنا |
O corpo humano, por exemplo, é Espantosamente resistente. | Open Subtitles | فالجسم البشري ، على سبيل المثال مخلوق متين بشكل مذهل |
Pessoas como Leonardo — não houve muitas — tinham esta curiosidade Espantosamente instintiva. | TED | اشخاص مثل ليوناردو - لم يكونوا كثيرين - كان لديهم الفضول الغريزيَ بشكل مذهل |
Este ato chama-se "evisceração" e é um mecanismo de defesa surpreendentemente eficaz. | TED | يسمى هذا الفعل "نزع الأحشاء" وهي آلية دفاع فعّالة بشكل مذهل. |
Não é todos os dias que se diz a uma mulher que foram feitos um para o outro, mas eu sentia-me surpreendentemente calmo. | Open Subtitles | ليس كلّ يوم نخبر فيه امرأة أننا خُلقنا لأحدنا الآخر لكنني كنتُ هادئاً بشكل مذهل |
- Se considerarmos todas as coisas, devo dizer que uma migração espiritual é uma incrível pobre defesa | Open Subtitles | أخذاً بالاعتبار كل الأمور التي حصلت , أقول بأنّ الانتقال الروحي يعتبر دفاعاً سيئاً بشكل مذهل |
incrivelmente, as agulhas fazem melhor que rezar. | Open Subtitles | بشكل مذهل , الأبر تثقب الجلد أفضل من المزامير |
Faz um barulho muito porreiro, eles são incrivelmente bem acertados. | Open Subtitles | إنها تصدر ضجيج رائع، وهي متوازنة بشكل مذهل |
incrivelmente, ele consegue orientar-se. Durante o dia, pelo sol. | Open Subtitles | بشكل مذهل ، يمكنه معرفه طريقه نهاراً عن طريق الشمس |
Desde meados dos anos Setenta, temos uma incrivelmente bem-sucedida teoria da natureza, à qual chamamos Modelo Padrão da Física de Partículas. | Open Subtitles | منذ منتصف السبعينات كان لدينا نظرية ناجحة بشكل مذهل عن الطبيعة التي نسميها النموذج القياسي لفيزياء الجسيمات |
Não fala durante longos períodos e depois é incrivelmente eloquente. | Open Subtitles | لا يتحدث جمل طويلة، ومع ذلك إنه بليغ الكلام بشكل مذهل. |
Eu acho que ela só quer que tu te saias bem, e está preocupada que isso não aconteça porque eras uma empregada de mesa incrivelmente má. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنها تريدكِ أن تؤدي جيداً، و هي قلقة من أنك لن تفعلِ لأنك كنت نادلة سيئة بشكل مذهل. |
Espantosamente, isso faz sentido. | Open Subtitles | بشكل مذهل ، هذا منطقي |
Espantosamente longo. | Open Subtitles | طويل بشكل مذهل. |
Honestamente, quebrar e virar a Emma seria surpreendentemente simples. | Open Subtitles | بصراحة .. خرقُ و قلبُ أيما سيكون بسيطاً بشكل مذهل |
Para uma espécie inferior, são surpreendentemente criativos. | Open Subtitles | ،بالنسبة لجنس متدني فإنهم مبدعون بشكل مذهل |
Por outro lado, descobrimos que as palavras-passe pronunciáveis funcionavam surpreendentemente bem, e, por isso, estamos mesmo a fazer mais alguns estudos para ver se podemos fazer com que esta abordagem funcione ainda melhor. | TED | من ناحية أخرى، وجدنا أن كلمات المرور المنطوقة تعمل جيدًا بشكل مذهل وبالتالي سنقوم بعمل المزيد من البحث لمعرفة ما إذا كان يمكننا جعل هذه الطريقة تعمل بشكل أفضل |
Podíamos, mesmo, ir desde Mayflower a Eisenhower e isso seria o mundo em desenvolvimento, em que as cidades crescem de forma incrível que possui grandes empreendedores, mas também países em colapso. | TED | نستطيع ايضا الانطلاق من مايفلاور حتى ايزنهاور ونعتبر ذلك للعالم النامي الذي يطور مدنه بشكل مذهل ولديه رجال اعمال مهمين ولكن ايضا فيه بعض البلدان الفاشلة |
Por incrível que pareça, todos nós fizemos isso para o fundo da montanha em uma única peça. | Open Subtitles | بشكل مذهل وصلنا سالمين الى أسفل الجبال |