"بشهادتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • testemunhar
        
    • testemunho
        
    • depor
        
    • declaração
        
    • seu depoimento
        
    • prestar
        
    • testemunhares
        
    Vamos esconde-la 2 meses, até testemunhar. Open Subtitles شهرين.سوف نخبأك لمدة شهرين, وبعدها تدلي بشهادتك.
    Se testemunhar, vou colocá-la num lugar onde o Vince nunca a encontraria. Open Subtitles إذا أدليتي بشهادتك. سأنقلك إلى أبعد نقطة في الأرض حتى لا يصل إليك فينس.
    Sr. Majumdar, por favor, só pode testemunhar no banco das testemunhas. Open Subtitles يرجى منك إذا تريد الادلاء بشهادتك ان تقف على منصة الشهود هذه
    Quero que vás ao meu grupo de oração e dês o teu testemunho. Open Subtitles أريدك أن تحضر أجتماع الصلاة الذي أذهب إلية وتشاركنا بشهادتك
    Sei que falámos de você depor, mas pode acontecer mais cedo do que previmos. Open Subtitles أعرف بأنّنا تحدّثنا بأنك عليك أن تدلين بشهادتك لكنة من الممكن أن يحدث أقرب مم نتوقع
    Deixa-me levá-lo para o escritório e lá fazes a tua declaração, Open Subtitles سيأخذك رجلان الى المحطه لتدلي بشهادتك وخذ يومين اجازه
    No seu depoimento, da audiência preliminar diz que visitou a penthouse do réu a 6 de Novembro do ano passado. Open Subtitles والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين قلت انك زرت منزل المدعي عليه في السادس من نوفمبر السنة الماضية
    Achas? Achas que subir lá e testemunhar vai acabar com tudo? Open Subtitles أتعتقدين أنك بمجرد أن تقفين على المنصة وتدلين بشهادتك ، ينتهي الأمر؟
    Apenas tem que se lembrar que, independentemente da sua decisão, terá que testemunhar sobre ela, algum dia. Open Subtitles عليك فقط أن تتذكر بأنه مهما قررت، سيكون عليك الادلاء بشهادتك يوماً ما.
    E se tivesses de testemunhar neste caso, tudo isto se desmoronava se alguém soubesse que tu estás envolvido com um membro da família de uma vítima. Open Subtitles ولو طلب منك أن تدلي بشهادتك في هذه القضية الأمر كله سينكشف لو اكتشف أحدهم أنك كنت متعلق
    Acho que deves testemunhar a favor da Procuradoria. Open Subtitles أظن أن عليك أن تقوم بالإدلاء بشهادتك لمصلحة مكتب المدعي العام للولاية لو كنت مكانك لما ترددت للحظة في المحاججة ضدك
    Vais sentir-te melhor Assim que testemunhares testemunhar! Open Subtitles ♪ وسوف تشعر بشعور أفضل بمجرد أن تدلي بشهادتك
    Vais sentir-te melhor Assim que testemunhares testemunhar! Open Subtitles ♪ وسوف تشعر بشعور أفضل بمجرد أن تدلي بشهادتك
    Acho que deverias considerar sair para testemunhar. Open Subtitles أظن أنه يجدر بك التفكير في الإدلاء بشهادتك
    2: isto não são férias. Estás aqui para testemunhar num julgamento, em troca da redução de pena. Open Subtitles ثانياً, هذهِ ليست بعطلة لك أنت هنا لتدلي بشهادتك
    Precisarei de lhe relembrar o seu testemunho ao Grande Júri na qual afirmou que o réu abusou fisicamente de si e a forçou a prostituir-se. Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك بشهادتك أمام هيئة المحلفين الكبرى والتي ذكرت بها أن المتهم اعتدى عليك جسدياً
    Vi o teu testemunho em tribunal hoje. Open Subtitles لقد رأيتك تدلين بشهادتك في المحكمة اليوم
    Mudança de planos, não vais depor hoje. Open Subtitles اسمع هناك تغيير بالخطط لن تدلي بشهادتك اليوم
    Estava disposta a depor sobre o que nos contou? Open Subtitles هل أنتِ مستعدة للإدلاء بشهادتك بشأن ما أخبرتنا به؟
    Por favor, diga o seu nome para registo e depois comece a sua declaração. Open Subtitles رجاءاً, قولي إسمك من أجل التسجيل وبعدها أبدأي بالإدلاء بشهادتك.
    Fiquei emocionada com o seu depoimento, e queria saber se pode acrescentar alguma coisa. Open Subtitles انظر ، لقد تأثرت حقاً بشهادتك بالداخل وكنت اتسائل اذا كان لديك اي شئ لتضيفه
    Sei que é desagradável, mas tens de prestar declarações pelo assalto. Open Subtitles أعلم أنه مزعج، لكن عليك إدلاء بشهادتك بشأن اللصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus