"بشهر عسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • lua-de-mel
        
    • lua de mel
        
    Michael, foste tão generoso em tratares de tudo até da e da lua-de-mel deles. Open Subtitles مايكل أنت كنت كريم جدا لأهتمامك بكل الحفلة و بشهر عسل الأولاد
    Obrigado por teres telefonado. Diverte-te muito na lua-de-mel. Obrigada. Open Subtitles شكراً لأتصالك و أحظي بشهر عسل رائع
    Como não tivemos lua-de-mel, Raj, ela perguntou se não queríamos visitar a Grécia. Open Subtitles بما أننا لم نحظى بشهر عسل طلبت منا زيارة " اليونان " يا " راج "
    A maioria das pessoas espera dez anos por uma segunda lua de mel. Open Subtitles معظم الناس ينتظرون اكثر من 10 سنوات ليحظوا بشهر عسل اخر
    É perfeito. Não, Castle. Não vamos passar a nossa lua de mel num rancho! Open Subtitles كلا لن نقوم بشهر عسل في حظيرة دجاج
    O Orson Hodge sonhava com a lua-de-mel perfeita. Open Subtitles يحلم اورسن هودج بشهر عسل مثالي
    Penso que está na hora de termos uma lua-de-mel como deve ser. Open Subtitles أظنّ الوقت حان لنحظى بشهر عسل مناسب
    Penso que está na hora de termos uma lua-de-mel como deve ser. Open Subtitles أظنّ الوقت حان لنحظى بشهر عسل مناسب
    E tenham uma boa lua-de-mel. Open Subtitles وتمتعوا بشهر عسل جميل.
    Tens de ter uma verdadeira lua-de-mel. Open Subtitles عليكِ ان تحضي بشهر عسل حقيقي
    Não te esqueças do teu cartão. Tenham uma boa lua-de-mel. Open Subtitles لا تنسى بطاقتك، استمتع بشهر عسل لعين!
    E queria que tivéssemos uma lua-de-mel bonita. Open Subtitles و أردت أن نحظى بشهر عسل جميل
    Se calhar o Mike está enfiado nalguma lua-de-mel. Open Subtitles وربما "مايك" منشغل تماماً بشهر عسل مبكر
    Quem vai de lua-de-mel sem um casamento? Open Subtitles مَن يذهب بشهر عسل دون زفاف؟
    Vamos ter uma... uma grande lua-de-mel. Open Subtitles سنحظا بشهر عسل عظيم
    Nem tiveste uma lua de mel. Open Subtitles لم تحظي حتى بشهر عسل
    "Para Tom e Sarah para melhorar a lua de mel. Com amor, Kyle." Open Subtitles تمتعوا بشهر عسل جميل مع حى
    Charlie, adorava passar uma lua de mel contigo mas tenho que trabalhar e... acho que seria mais inteligente usarmos o dinheiro para remodelar a casa. Open Subtitles (تشارلي)، كم أحب أن أحظ بشهر عسل معك، ولكن، لديّ عمل، و.. -حسناً، برأيي من الأذكى استخدام المال لتجديد المنزل
    Suboficial Denton, creio que deve uma lua de mel à sua mulher. Open Subtitles ضابط الصف (دينتون) أرى أنك مدين لزوجتك بشهر عسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus