"بشيء أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo mais
        
    • algo um pouco mais
        
    • qualquer coisa mais
        
    • uma coisa ainda mais
        
    • uma coisa mais
        
    Historicamente, não é totalmente exato que ela fosse a primeira programadora. Mas ela fez algo mais espantoso. TED وتاريخيا، ليس دقيقا بالكامل أنها أول من برمج، وفي الواقع، لقد قامت بشيء أكثر إذهالا.
    Claro que podemos sempre por optar por algo mais moderno. Open Subtitles و بالطبع يمكننا ان نذهب دوماً بشيء أكثر عصرية
    Que escutemos quando a tecnologia diz que pegará em algo complicado e promete algo mais simples. TED أن نستمع عندما تقول التكنولوجيا أنها ستأخذ شيئا معقدا و تعد بشيء أكثر بساطة.
    Tens a certeza que não queres algo um pouco mais fácil de manejar? Open Subtitles أمتأكدة من أنك لا ترغبين بشيء أكثر سهولة في التعامل معه؟
    Pensei em qualquer coisa mais eficiente e inovadora. Open Subtitles كنت أفكر بشيء أكثر كفاءة واستثنائية
    Talvez não tenha conseguido o que vim apanhar, mas consegui uma coisa ainda mais valiosa. Open Subtitles من الممكن أنني لم أحصل على ما جئت من أجله ولكني خرجت بشيء أكثر قيمة
    Vou trocá-lo por uma coisa mais previsível. Open Subtitles سوف أستبدلها بشيء أكثر توقعاً.
    Alguns colegas amáveis aconselharam-me a fazer algo mais útil no meu mandato, e estávamos constantemente a lutar por financiamento para a investigação. TED نصحني بعض زملائي المقربين بأن أقوم بشيء أكثر ملاءمة لمركزي وحينها كنا نعني باستمرار لتوفير التمويل لأبحاثنا
    Se as tatuagens são apenas um monte de partículas na pele, poderíamos trocar essas partículas por umas que façam algo mais interessante? TED إذا كان الوشم مجرد مجموعة من الجزيئات في الجلد، فهل نستطيع تبديل هذه الجزيئات بأخرى تقوم بشيء أكثر إثارة؟
    Mas estamos convictos de que talvez tivesse algo mais valioso, algo pertencente a si. Open Subtitles بالنسبة لي حسناً ، نحن نعتقد أنّه يحتفظ بشيء أكثر قيمة بقليل ربما شيء خاص بك
    Porque é que não dás a volta aos próximos dois minutos para eu fazer algo mais poético do que ir aos lavabos? Open Subtitles لمَ لا تعيد كتابة آخر دقيقتين لأقوم بشيء أكثر شاعرية من الذهاب للحمام ؟
    Vou chamar a enfermeira das admissões para agendar a cirurgia e vou substituí-lo por algo mais duradouro. Open Subtitles سأطلب من المُمرضة جدولة تلك العملية وسأقوم بإستبداله بشيء أكثر دواماً
    Mas, claro, se temos dados disponíveis, queremos substituir a bola por algo mais sofisticado, como a análise de dados, para tomar uma decisão melhor. TED لكن كما تعلمون، طبعاً، فما دامت قد توفرت البيانات، لا بد أنكم ستقومون باستبدال الكرة بشيء أكثر تعقيداً، مثل عملية تحليل البيانات للحصول على قرار أنجع.
    Para começar, não estou a julgar-te, embora se estás determinada em embebedar-te, talvez recomende algo um pouco mais sanitário. Open Subtitles -كبداية، لستُ هنا لانتقادك رغم ذلك، إن صممت على الثمالة فلعلّي أوصي بشيء أكثر صحيّةً
    Estive a pensar, talvez algo um pouco mais privado. Open Subtitles -كنتُ أفكّر بشيء أكثر خصوصيّة .
    Estou a ser modesta, porque fiz uma coisa ainda mais simpática. Open Subtitles أنا متواضعة لأنني قمتُ بشيء أكثر لطافة
    Não! Que tal uma coisa mais identificável? Open Subtitles ما رأيك بشيء أكثر إمتاعاً قليلاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus