"بشيء جديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo novo
        
    • uma coisa nova
        
    • numa coisa nova
        
    • qualquer coisa nova
        
    • nada de novo
        
    Eu só não quero criar esperanças com algo novo e depois sair desiludido. Open Subtitles أنا فقط. .. لا أريد الحصول على آمال بشيء جديد وبعد ذلك أصاب بخيبة أمل
    Sabíamos que queríamos usar as ferramentas-base do nosso trabalho — a análise cautelosa de informação, a pesquisa diligente, a curiosidade, o compromisso em servir o bem comum, em servir a nossa democracia — e fazer algo novo. TED كنا نعلم أننا أردنا اتخاذ الوسائل الأساسية لحرفتنا: كالتحري الدقيق للمعلومات، والبحث الدؤوب، وحب الاستطلاع، والالتزام بتلبية المصلحة العامة، وخدمة نظامنا الديموقراطي، ومن ثم القيام بشيء جديد.
    - Arranja algo novo. - Vento novo. Entendido. Open Subtitles ـ سأقوم بشيء جديد ـ صوت جديد، فهمت
    Temos muito para falar e mostrar-vos, mas iniciaremos com uma coisa nova. Open Subtitles لدينا الكثير مما نتحدث بشأنه ونعرضه لكم ولكن سنبدأ بشيء جديد
    Só que acreditei numa coisa nova: que era possível não acreditar. TED ولكنني آمنت بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Precisamos de ter a coragem de mudar o caminho, de investir em qualquer coisa nova, de pensar que podemos mudar de caminho. TED يجب ان نمتلك الشجاعة الكافية لتغيير مجرى الامور, ان نستثمر بشيء جديد, نعتقد باننا نستطيع فعلا تغيير مجرى الامور.
    Fora-da-lei a entregar fora-da-lei não tem nada de novo. Open Subtitles خيانة المجرمين لبعضهم البعض ليس بشيء جديد
    Três dias, para pensar em algo novo, porque agora ele sabe o que esperar! Open Subtitles ثلاثة أيام لأفكر بشيء جديد لأنه الآن يعلم ماذا يتوقع مني...
    Tenho que pensar em algo novo. Open Subtitles يتوجب علي التفكير بشيء جديد
    Todos os dias é algo novo. Open Subtitles كلّ يوم، تأتيني بشيء جديد.
    - A promessa de algo novo... Open Subtitles الوعد بشيء جديد
    Sim, estou a pensar em algo novo. Open Subtitles أجل. فكروا بشيء جديد.
    Apanhei-o a fazer algo novo. Open Subtitles أمسكت بها وهي تقوم بشيء جديد
    Não era bom uma coisa nova e feliz para nos preocuparmos? Open Subtitles ألن يكون من الجيد أن نحظى بشيء جديد وسعيد لنفكر به؟
    Isso é porque, recentemente, enquanto estava numa instituição para doentes mentais, foi-me diagnosticado que tenho uma coisa nova chamada síndroma de Asperger, que é uma, deficiência do desenvolvimento, neurobiológica invasiva. Open Subtitles ذلك لأنني عندما كنت مؤخراً في مصحّ عقلي، شخّصوا حالتي بأنني مصاب بشيء جديد يدعى "أعراض (أسبرغر)" وتلك إعاقة عصبية تتطور وتنتشر
    Temos de distraí-lo com uma coisa nova ou...ou... Open Subtitles يجب أن نلهيه بشيء جديد أو... .
    O evangelho da dúvida não pede que deixemos de acreditar, pede que acreditemos numa coisa nova: que é possível não acreditar. TED لا يطلب منك إنجيل الشك أن تتوقف عن الإيمان، إنما يطلب منك أن تؤمن بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Pode ser uma coisa tão simples como substituir o tempo de ecrã por tempo com pessoas, ou animar uma relação adormecida, fazendo qualquer coisa nova em conjunto, longos passeios ou saídas à noite. Ou entrar em contacto com um membro da família com quem não falam há anos, porque essas contendas familiares demasiado comuns têm um efeito terrível na pessoa que guarda rancores. TED قد يكون شيء بسيط مثل استبدال الوقت أمام الشاشة بالوقت مع الناس أو تنشيط علاقة قديمة عن طريق القيام بشيء جديد معا، التمشي لمسافات طويلة أو مواعدة ليلية، أو التواصل مع أفراد الأسرة الذين لم تتحدث معهم منذ سنوات، لأن تلك النزاعات العائلية تجرّ خسائر فادحة على الناس الذين يحملون الأحقاد.
    Ele já deduziu que tu existes, eu não disse nada de novo, meu... Open Subtitles كان قد سبق وإكتشف وجودك، لذا لم أخبره بشيء جديد يا رجل، لا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus