"بشيء مختلف" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa diferente
        
    • algo diferente
        
    Agarrando nas músicas do dia e nas músicas velhas e remisturando-as para torná-las numa coisa diferente. TED حيث أنهم يأخذون الأغاني الحديثة والقديمة ويدمجونها معاً للخروج بشيء مختلف
    Robin, é de mim, ou estavas a fazer alguma coisa diferente? Open Subtitles روبن هل يتهيأ لي أو أنك كنتي تقومين بشيء مختلف ؟
    Sheldon, concordámos em fazer uma coisa diferente esta noite. Open Subtitles شيلدون", لقد اتفقنا ان نقوم بشيء مختلف الليلة"
    Mas podes oferecer-lhe algo diferente. Algumas respostas sobre o homem que amou. Open Subtitles ،لكن يمكنك تعويضها بشيء مختلف بعض الأجوبة عن الرجل الذي أحبّته
    Que disfarça o tom trágico com algo diferente, algo radicalmente diferente. TED ليغطي على النبرة المأساوية بشيء آخر، بشيء مختلف جذريا،
    - Pensei em tentar alguma coisa diferente hoje. Open Subtitles حسناً، إعتقدت أنني أود القيام بشيء مختلف اليوم.
    Tinha esperança de fazer uma coisa diferente esta noite e... Open Subtitles نعم، أتعلم، كنت أتمنى أن أقوم ...بشيء مختلف الليلة، و
    Erica, temos a oportunidade de fazer alguma coisa diferente nesta nova sociedade. Open Subtitles إيريكا)، لدينا فرصة للقيام) بشيء مختلف في هذا المجتمع الجديد
    Faz alguma coisa diferente de cada vez. Open Subtitles يقوم بشيء مختلف في كل مرة
    E eu disse: "Querem saber? Precisamos de fazer algo diferente. TED وقلت، هل تعرفون؟ علينا القيام بشيء مختلف.
    Instintivamente, os criminologistas procuram o que é evidente, mas este detective fez algo diferente. TED يبحثُ محققو مكان الجريمة بديهيًا عما هو ظاهر، لكن قام شرطي التحري هذا بشيء مختلف.
    Ele não podia voltar lá, isso obrigou-o a fazer algo diferente. Open Subtitles لا يستطيع العودة الى ذلك الطريق ذلك اجبره على القيام بشيء مختلف
    Se queres sobreviver, faz algo diferente. Toca assim. Open Subtitles إن أردت الاستمرار, قم بشيء مختلف قم بمجاراة العصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus