"بشيئ واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma coisa
        
    Deixem-me dizer uma coisa que podemos começar a fazer daqui a dez anos, pelo menos neste país. TED دعوني اخبركم بشيئ واحد فقط يمكننا ان نبدأ بعمله بعد عشرة اعوام من الان في هذا البلد
    Quando tudo está perdido, a mente de um homem volta-se para uma coisa, e apenas para uma coisa. Open Subtitles عندما نخسر كل شيئ الرجال يفكرون بشيئ واحد شيئ واحد فقط
    Que porra, Morty. Pedi-te para fazeres só uma coisa! Open Subtitles اللعنة مورتي ، طلبت منك القيام بشيئ واحد فقط
    Pode ser, mas quero que me prometas uma coisa, Mateo. Open Subtitles هذا ربما يكون محتمل لكن أريدك أن تعدني بشيئ واحد ، يا * ماتوا*ْ
    - Diz-me uma coisa: Estás a desistir disto? Open Subtitles أخبرني بشيئ واحد هل تخليت عن هذا الامر؟
    Não importa quantos anos se passem, sei que uma coisa vai continuar verdadeira como sempre. Open Subtitles "و مهما مرت السنوات.." "فأنا واثقة بشيئ واحد"
    Não me podias deixar ter uma coisa para mim. Open Subtitles لم تريدي بأن أحظى بشيئ واحد لنفسي
    Diz-me só uma coisa. Open Subtitles فقط أخبرني بشيئ واحد
    Quero que entendam uma coisa... Open Subtitles أريد أن أذكر بشيئ واحد
    - Mas digo-vos uma coisa... Open Subtitles ولكني ساخبركم بشيئ واحد وهو -
    - Apenas desejo uma coisa, Alteza. Open Subtitles - أرغب فقط بشيئ واحد مولاي -
    Posso dizer-te uma coisa, a Polina tem bom gosto, porque quer um pedaço do teu marido. Open Subtitles -أستطيع أن اخبركِ بشيئ واحد ... (بولينا) لديها ذوق رائع، لأنّه تريد حقّا قطعة من بعلكِ.
    Digo-lhe uma coisa. Open Subtitles -سأخبرك بشيئ واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus