Desonrei os meus bons amigos que me deixaram ficar no Frontão Verde à prova, apesar de não ser um rapaz. | Open Subtitles | لقد جلبت العار لأصدقائي الجيدين الذين أبقوني في الجملونات الخضر على سبيل التجربة, بالرغم من أنني لست بصبي. |
Só digo que, graças a Deus, vou ter um rapaz. | Open Subtitles | انا اقصد انني اشكر القدير على انني سأرزق بصبي |
Ela será ignorada como a Gamora ou eliminada e substituída por um rapaz como a Viúva Negra. | TED | فهذا لا يهم. سوف يتم تجاهلها مثل غامورا أو حذفها واستبدالها بصبي |
um menino começou a pensar alto, a segurar na maçã e disse: | TED | إذ بصبي كان يفكر بصوت عالي، ماسكاً التفاحة، |
Sippel passou 10 anos na prisão por abusar de um menino de 14 anos ao norte do estado. | Open Subtitles | من سِجن أزوولد ذو الحِراسَة القُصوى أَمضى سيبيل 10 سنوات في السِجن للتحرُّش بصبي في عُمر الرابعة عشَر في شمال الولايَة |
Fazei o que quiserdes de mim, tornai-me cega ou surda se o desejardes, mas dai-me um filho antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | أفعل كما تشاء معي أجعلني مكفوفة أو صماء إذا أردت لكن أرزقني بصبي قبل فوات الأوان |
Talvez se tivéssemos um filho, as coisas fossem diferentes. | Open Subtitles | ربما لو كنا رزقنا بصبي لكانت الأمور إختلفت |
Três adolescentes enfeitiçados por um rapaz chamado Kevin Foster. | Open Subtitles | ثلاثة مراهقين مفتونين بصبي اسمه كيفن فوستر |
No meu ano de caloira, apaixonei-me por um rapaz da equipa de wrestling rival mas a minha equipa não queria isso. | Open Subtitles | في سنتي الأولى أعجبت بصبي في فريق المصارعة المنافس لكن فريقي لم يذهب اليه. |
Duas vezes por dia, devo beber esta poção se quero conceber um rapaz, depois dos meus últimos fracassos. | Open Subtitles | مرتين في اليوم يجب أن آخذ هذه الجرعة لآتي بصبي بعد فشلي في المرة السابقة. |
O meu coração parou quando disseram que ia ter um rapaz. | Open Subtitles | توقف قلبي عندما أخبرونني أنني سأرزق بصبي |
Não serás um rapaz se entrares ali a agir como um homem. | Open Subtitles | أنت لست بصبي إذا مشيت من هنا محاولاً أن تتصرف وكأنك رجل |
OS pais dela estão convencidos de que isso tem a ver com um rapaz chamado Emir Bayar, | Open Subtitles | والديها مقتنعون بأن الأمر لها علاقة بصبي أسمه أمير بيار |
Como é que um rapaz de cidade acaba aqui, a trabalhar para o Distintivo Negro? | Open Subtitles | كيف إنتهى الأمر بصبي المدن الكبيرة بالعمل هنا في فرقة الشارة السوداء |
Eu nunca quis um rapaz. | Open Subtitles | لم أرغب أبداً بصبي. |
Foram só exames de rotina, mas sabemos que vai ser um menino. | Open Subtitles | كان فحص روتيني لكن الآن نعرف انها سترزق بصبي |
Estou a ansiar por tudo o que é salgado, o que me faz pensar que vou ter um menino, mas não sei. | Open Subtitles | أنا أشتهي كل ما هو مالح، ما يجعلني أشك بأنني سأرزق بصبي |
É um menino. E a sua esposa está bem. | Open Subtitles | لقد رُزقت بصبي زوجتك على ما يرام. |
Obrigado. Eu queria mesmo um menino. | Open Subtitles | شكراً لك حقاً أرغب بصبي |
Frey, senhor, plantai-me a semente e dai-me um filho. | Open Subtitles | -فراي) ) -فراي)، إلهي) أرزقني بصبي |
Ter uma filha ou um filho são coisas distintas. | Open Subtitles | الإنجاب بطفلة أكثر إختلافـًا من الإنجاب بصبي |