"بصحة جيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • saudáveis
        
    • boa saúde
        
    • muito bem
        
    • é saudável
        
    • com bom
        
    • está bem
        
    • muito saudável
        
    • está saudável
        
    • perfeita saúde
        
    • saúde e
        
    • saudável e
        
    Devemos dizer aos filhos que não faz mal desde que sejam saudáveis. Open Subtitles أظن أنه يجب إخبار الطفل أنه لا مشكلة مادام بصحة جيدة
    São duros, saudáveis, e trabalham por alguns cêntimos de dólar. Open Subtitles إنهم أقوياء، ويتمتعون بصحة جيدة ويعملون مقابل أجر ضئيل
    Se dividirmos os últimos 1000 doentes de cada hospital entre os que chegaram de boa saúde e os que chegaram em mau estado, o quadro começa a ser muito diferente. TED وإذا قسمنا كل 1000 مريض إلى قسمين هؤلاء الذين وصلوا بصحة جيدة والذين وصلوا بصحة متدنية قد تختلف الصورة كثيراً
    Wendell foi um baita lutador, acabou com o amigo, que na verdade não está muito bem agora. Open Subtitles ويندل كان رئيس العصابة ايضا ضرب صديقة حتى الموت الذي هو الان ليس بصحة جيدة.
    Neste milhão de indivíduos, a maioria é saudável e alguns deles terão a doença. TED ضمن هؤلاء المليون شخص، معظمهم بصحة جيدة وبعض منهم مصاب بالمرض.
    Está com bom aspecto. Saudável. Open Subtitles حسنا أنك تبدو بصحة جيدة ومعافى
    Temos de encontrar o teu pai, Chris. Ele não está bem. Open Subtitles يجب أن نجد والدك يا كريس إنه ليس بصحة جيدة
    Disse que ficou doente hoje. A mim parece-me muito saudável. Open Subtitles طلب إجازة مرضية، ولكنك تبدو بصحة جيدة بالنسبة لي
    saudáveis e férteis, que o meu demónio possa engravidar. Open Subtitles بصحة جيدة وخصبات، يمكن لشيطاني الخاص أن يلقحهن.
    O que é que nos mantém saudáveis e felizes durante a nossa vida? TED ما الذى يبقينا سعداء و بصحة جيدة ونحن نعيش حياتنا؟
    Os Special Olympics mantêm-nos saudáveis porque nos mantêm ativos e participativos no desporto. TED تعمل الألعاب الأولمبية الخاصة على إبقائنا بصحة جيدة بأن نكون مفعمين بالحيوية ونشارك في الرياضة.
    Aqui, o fator oculto é a proporção relativa dos doentes que chegam de boa saúde ou em mau estado. TED وهنا، العامل المندس هو العلاقة بين نسبة المرضى الذين وصلوا بصحة جيدة أو بصحة متدنية
    Não temos todos? mas no geral ele parece relativamente de boa saúde, para um homem da idade dele. Open Subtitles ولكن غالبا يبدو أنه كان يتمتع بصحة جيدة بالنسبة لرجل في عمره
    Deixei-lhe dois animais magníficos, bem alimentados e de boa saúde. Open Subtitles أنا تركت حيوانات رائعة بصحة جيدة وبتغذية جيدة
    Grande Tio, já faz um tempo. Você parece muito bem. Open Subtitles عمي العظيم , لم اراك لمدة طويلة انك تبدو بصحة جيدة
    O príncipe Eduardo está muito bem, Vossa Majestade. Open Subtitles الأمير إدوارد بصحة جيدة للغاية, ياصاحب الجلالة
    O príncipe Eduardo está muito bem. É um rapaz forte e saudável. Open Subtitles الأمير إدوارد بصحة جيدة للغاية أنه صبي قوي وسليم
    O feto é saudável e foi concebido na ilha com o marido. Open Subtitles الجنين بصحة جيدة و تكون على تلك الجزيرة من زوجها
    Mas a sua mulher é saudável, e terá com certeza outras crianças. Open Subtitles لكن زوجتك بصحة جيدة , وستكون قادرة على انجاب أطفال آخرين بالتأكيد
    Bem, Tom, ele é saudável, e parece estar se ajustando emocionalmente. Open Subtitles حسنا يا توم، إنه بصحة جيدة و يبدوا أنه يتأقلم بمشاعرة
    Sim. Estás com bom aspecto. E também pareces estar em forma. Open Subtitles انت تبدو رائعا و بصحة جيدة ايضا
    Agora, é a primeira vez que o vosso pai está bem o suficiente para se sentar connosco á mesa. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى، التي يشعر فيها أبكم بصحة جيدة تمكنة من الجلوس معنا على منضدة العشاء.
    Ele disse que achava que eu iria ser uma mãe muito saudável. Open Subtitles قال بأنه يعتقد أن يجعلني أم بصحة جيدة جداً
    Dizem que ele tem um início de Alzheimer, mas está saudável. Open Subtitles يقولون انه لديه بداية مرض الزهايمر المبكر لكنه بصحة جيدة
    Ele estava de perfeita saúde. Como é que ele morreu? Open Subtitles وانتم صدقتم ما قيل لكم لقد كان بصحة جيدة
    Mas agora precisamos de um novo fogo, que nos traga segurança, saúde e longevidade. TED لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة.
    E finalmente, depois da gravidez, isso inclui cuidados pós-parto e entre gravidezes para podermos preparar mães para terem outro bebé saudável e uma vida saudável. TED وأخيرًا، بعد الولادة، العناية تشمل مرحلة الولادة وبعدها لتجهيز الأم لإنجاب طفل آخر بصحة جيدة ولتبقى هي بصحة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus