Se escrevemos sobre a nossa relação num jornal internacional, temos de esperar que as pessoas se sintam à vontade para fazer perguntas. | TED | اذا كتبت عن علاقتك بصحيفة عالمية، فينبغي عليك أن تتوقع أخذ الجميع راحتهم للسؤال عن ذلك. |
- Escondi-me atrás de um jornal, o que foi deveras informativo. | Open Subtitles | لا, لا. لقد كنت أختبي خلف بصحيفة وهي بالمناسبة ملئية بالمعلومات |
Depois de tantas semanas num jornal de uma pequena cidade, as minhas palavras vão finalmente ter algum impacto. | Open Subtitles | بعد كل تلك الأسابيع بصحيفة محلية سيكون لكلماتي أثرها الحقيقي أخيراً |
- É um velho termo de espionagem para quando os espiões enchiam as suas malas de jornal amachucado, para parecer uma coisa valiosa. | Open Subtitles | إنه مصطلح جاسوسي قديم. للأشباح عندما كانوا يحشون حقائبهم بصحيفة مكوّمة |
Um tipo chega, dá-te uma nota de 100 dólares, e sai daqui com um jornal dobrado cheio de erva. | Open Subtitles | يأتي رجل إلى هنا، ويعطيك مائة دولار ويرحل بصحيفة مملوءة بالحشيش |
Esta entrevista está destinada para edição especial dedicada à Graduação, para o jornal da Universitário. Certo. | Open Subtitles | إذاً، هذا يتعلق بقضية التخرج .الخاصة بصحيفة الطلبة |
Vais ter de ler sobre isso no jornal de domingo, como todos os outros. | Open Subtitles | حسناً، سيكون عليك فقط أن تقرأها بصحيفة الأحد، مثل الجميع |
Aos 16 anos, publicou o primeiro e último trabalho num jornal de microbiologia antes de ser apanhado pelo Ministério da Defesa. | Open Subtitles | بصحيفة مفتوحة لعلم الأحياء المجهري قبل أن تخطفه وزارة الأسلحة |
- Não, não foi trabalho nenhum... Apenas telefonei para o jornal do meu pai. | Open Subtitles | لم أتورط بأي متاعب.لقد اتصلت بصحيفة ابي |
Antes de continuar, Dr. Trevelyan disse-me que encontrou esse homem, o Blessington, prostrado na cama, agarrado a um jornal... | Open Subtitles | قبل ان تكمل يا د/ترافيليان, لقد قلت انك وجدت هذا الرجل بليسينجتون ممددا على سريره وممسكا بصحيفة ؟ |
Quando tinha 16 anos, fui trabalhar para um jornal em Hong Kong. | Open Subtitles | عندما كنت فى 16 من عمرى عملت بصحيفة فى (هونغ كونغ) |
Ele disse que acha "muito suspeito que o nosso jornal da faculdade seja capaz de reportagens investigativas sérias" | Open Subtitles | لقد قال بأنّه رأهـا "إلى حدٍ كبير شكّْ بصحيفة الجامعة قادر بجدّيهِ، التحقيق الإستقصائي." |
As coisas da mala estavam embrulhadas num jornal de julho de 2009. | Open Subtitles | كانت الممتلكات التي في الحقيبة مغلفة بصحيفة تعود لـ (يوليو) 2009 |
A única coisa que o detém é bater-lhe no nariz com o jornal enrolado. | Open Subtitles | "الشيء الوحيد الذي يوقفه هو ضربه على أنفه بصحيفة مطويّة." |
Em resumo, o Mulder quer que a Agência investigue um caso que foi manchete de um jornal sensacionalista. | Open Subtitles | الخلاصة أن (مولدر) يلتمس من المكتب أن يوكل له قضية إستنادًا على مجرد عنوان بصحيفة |
Não. Estou distraída com o jornal de hoje. | Open Subtitles | أنا مشغولة بصحيفة اليوم. |
UNIVERSIDADE DE SPRINGFIELD Aos 16 anos, Marge era a grande fotógrafa do jornal da escola. | Open Subtitles | وبعمر الـ16، صارت (مارج) نجمة التصوير بصحيفة مدرستها |
Somos do jornal "Mirror", e queríamos perguntar-lhe... | Open Subtitles | -إننا نعمل بصحيفة (المرآة)، ونود أن نطرح عليك .. |
A vítima, Simon Ross, era um repórter veterano do jornal The Guardian em Londres. | Open Subtitles | لقد كانتْ الضحيّة، (سايمون روس)، صحفيًّا مُحنّكًا بصحيفة (الجارديان) في لندن. |
Churchill ordenou a Morrison que silenciasse o jornal, mas o resto da imprensa defendeu o Mirror, sendo o cabeça um jovem editor do Evening Standard, Michael Foot. | Open Subtitles | (تشرشل) أمر (موريسون) أن يـقـوم بإيـقـاف الجريـده إلا أن باقى الصحف سارعت (بدعم (الديلى ميرور تحت قيادة محرر شاب يعمل بصحيفة (أيفنينج ستادنرد) التى يرأسها (بيفربوك) |