"بصديقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao meu amigo
        
    • o meu amigo
        
    • meu namorado
        
    • um amigo
        
    • do meu amigo
        
    • amigo meu
        
    • meu melhor amigo
        
    Pagareis com a própria vida, pelo que aconteceu ao meu amigo. Open Subtitles سوف تدفعين الثمن من حياتك على ما فعلتيه بصديقي
    Pergunto amanhã ao meu amigo se os vossos passaportes estão prontos. Open Subtitles سأتصل بصديقي في الصباح، لأرى إن كانت الجوازات جاهزة.
    Faz-me lembrar o meu amigo Malone, a doninha humana. Open Subtitles إنه يذكرني بصديقي مالون ذلك النمس البشري
    - o meu amigo Rudy. Então chamei-o. Open Subtitles و ثم سألت نفسي من يحب البوظة ففكرت بصديقي رودي
    E nada de mal em pagar-me o salário mínimo, porque acabei de usar o telefone da empresa para falar com o meu namorado em Israel... durante uma hora. Open Subtitles لكنه جيد تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجور لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة للاتصال بصديقي في اسرائيل لساعة
    E, contudo, até muito recentemente, não havia mais ninguém no mundo que eu considerasse um amigo chegado. Open Subtitles ومع ذلك منذ عهد قصير لا يوجد أحد في العالم كنت أدعوه بصديقي المقرب مثله
    Não faz mal. Por agora, trate muito bem do meu amigo. Open Subtitles لا يهم ، والآن عليك بالاهتمام الشديد بصديقي
    Fazes lembrar um amigo meu. Open Subtitles أنت تذكرني بصديقي في الديار
    Importam-se de me dizer... o que estavam a fazer ao meu amigo verde? Open Subtitles أتمانعون بإخباري بصديقي الأخضر هناك
    Quero que ligue ao meu amigo Burr Connor. Open Subtitles أريد أن تتصلي بصديقي " بيرن كونر " تعرفين من هو ؟
    O problema é que ele está ligado ao meu amigo. Open Subtitles الأمر وما فيه أنه مرتبط بصديقي هذا.
    Isto foi o que aconteceu ao meu amigo por comer aqui. Open Subtitles اسمعوا هذا ما فعله الاكل هنا بصديقي
    Devia ter uma... ... sequeriadecorar o saloon dele com o meu amigo. Open Subtitles كان عليه أن يتسلح إن كان ينوي تزيين حانته بصديقي
    Fiquei tão absorvida com o meu amigo gay que esqueci o meu marido gay. Open Subtitles انشغلت بصديقي الشاذ لدرجة أن نسيت زوجي الشاذ
    Tão especial de facto que, quando liguei para o meu amigo pessoal Open Subtitles في الواقع مميّزة جداً حين اتصلت بصديقي المقرّب
    Por favor, telefone ao meu namorado e diga-lhe que vou ser operada à meia-noite. Open Subtitles أرجوكما، فقط... فقط أتصلا بصديقي و أخبراه هذا أنني أجري عملية عند منتصف الليل
    Belos movimentos. Pareces o meu namorado. Que é que vou fazer contigo? Open Subtitles حركات لطيفة أنتَ تذكرني بصديقي
    um amigo ficou de vir buscar-me, mas não sei onde se meteu. Open Subtitles كان يفترض بصديقي أن يقلّني ولكن أجهل أين هو.
    Eu vi a matrícula dela. Eu telefono a um amigo e ele consegue o nome. Open Subtitles لقد حصلتُ على لوحة سيّارتها سأتّصل بصديقي فيأتي هو باسمها
    Quero que trates do meu amigo Jerry. Está bem? Open Subtitles ما اريده منك هو ان تعتني بصديقي جيري هناك
    Trouxe receitas deliciosas da casa do meu amigo Conrad, ainda há pouco. Open Subtitles لأنني قد جلبت بعض الوصفات الرّائعة.. من هناك عند إلتقائي بصديقي كونراد.. اليوم صباحاً.
    Sra. Collins, quero que conheça um amigo meu, o Sr. Hahn. Open Subtitles -سيّدة (كولنز)، أودّ تعريفكِ بصديقي السيّد (هان )
    Quem és tu e que fizeste ao meu melhor amigo? Open Subtitles حسن ، من أنت ؟ و مـاذا فعلت بصديقي المفضل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus